Iréne tradutor Russo
714 parallel translation
- Merhaba Irene.
Привет, Ирэн
Birincisi, Waldron tanıdığı olan Bayan Irene Nelson tarafından ateş edilmeden beş ila on dakika içinde ateş edilen yerdeki bir blok içinde görüldü.
... ѕервое, " элдрона видела его знакома € мисс јйрин Ќельсон в районе места преступлени € от п € ти до дес € ти минут до начала стрельбы.
- İyi akşamlar Irene.
- Добрый вечер, Ирен.
Zavallı Irene.
Бедняжка Ирэн.
Sakin ol Irene.
Успокойся, Ирэн.
- Irene...
- Ирэн, дорогая.
Irene, lütfen böyle yapma.
Ирэн, ты должна держаться.
Beni dinle Irene, kendine eziyet etme.
Я узнаю у него, не беспокойся.
Lütfen, lütfen Irene...
Пойдем, Ирэн, пойдем.
Hayır, Irene, senin hatan da değildi.
Нет, Ирэн. Здесь нет твоей вины.
Irene, yaşamaya devam edecek gücü toplamalısın.
Ирэн, ты должна найти силы... чтобы жить дальше.
Otursana Irene.
Располагайся, Ирэн.
Irene beni dinle, kendini acılarına esir etme.
Ирэн, дорогая, послушай. Ты не должна замыкаться в своем несчастье.
Söylesene Irene... Etrafta bazı kitaplar bazı broşürler görüyorum...
Послушай, Ирэн, я вижу в последнее время у тебя стали появляться кой-какие книги... и газеты.
Irene, zeki bir kadındır.
Ирэн - умная женщина.
Güzel Irene... Sana gerçekten yardım etmek istiyorum.
Мы так часто встречались Ирэн, дорогая, ты хотела... всего лишь помочь ей?
Yapma Irene, sakin ol.
Не паникуй, Ирэн.
Irene tamamen delirdi! Çok kötü şeyler geliyor aklıma.
Ирэн и то, как она себя ведет, я представляю себе самые ужасные вещи.
Hanımefendi, Irene geliyor.
Синьора, Ирэн подходит.
- İçimde fırtınalar kopuyor Irene, sevgili kızım!
- У меня сердце разрывается. Ирэн, дочь моя.
Elveda Irene...
До свиданья, Ирэн.
O Irene pek iyi bir ev hizmetçisi değil, değil mi?
А из Ирен домохозяйка так себе.
Bir grup olarak nehir kıyısında Fowler's Camp'a gidiyorduk, ve Irene Harry Bell'le buluşacaktı.
Мы с ребятами выбрались в лагерь Фоулер, на реке, а Ирен тогда встречалась с Гарри Беллом.
Ve Irene orada, ortada kaldı.
И она оказалась совсем одна.
Merhaba, Irene.
Привет, Ирен.
Irene bir şey demez.
Ирен не будет против.
Irene'in kapı komşusu değil.
Тем более по соседству с Ирен.
Şey, Bunlar hakkında Irene ne düşünüyor?
А что Ирен думает об этом?
Diyorsun ki biz buraya gelmeden hemen önce Irene çıktı?
Ты говорил, Ирен ушла прямо перед тем, как мы пришли?
Irene hakkında?
О Ирэн?
Biliyorum, bir çok kişi Irene'in tam olarak kusursuz bir eş olduğunu düşünmedi.
Я знаю несколько человек, которые думают, что Ирэн не самая лучшая жена.
Irene ise... şey, başına buyruk diyeceksiniz, değil mi?
А Ирен... Скажи, ведь она такая беззаботная, не так ли?
Irene'i...
Что Ирен..
Onun gibi iyi bir adamın Irene gibi bir kadın için asılmasına dayanamam.
Я не хочу видеть, как такого хорошего парня вешают из-за такой как Ирен
Ama bunun Prof'a yararı olmaz, Irene ortalıkta görünmeyince, birileri ortalıkta dolaşıp kilere inerse...
Но это никак не поможет Профу, если кто-нибудь сунет нос в подвал, когда Ирен не обнаружится.
Bütün söyleyeceğin Irene'in gezmeye gittiği ve hiç geri dönmediği.
Всё, что тебе нужно сказать, - это что Ирен ушла погулять и не вернулась.
Irene, geldin mi?
Ирен, ты уже вернулась?
Irene Rankin beton içinde ölümsüzleştirildi.
Ирен Рэнкин была увековечена в бетоне
Irene Cole.
- Ирен Коул
Sizi uyarıyorum Irene, o çok tehlikeli biridir.
Ирен, предупреждаю Вас, это очень опасный человек
Şimdi, Irene, gerçekten kimse bu kadar cahil olamaz.
Ну же, Ирен, разве можно быть такой невеждой?
Irene, tatlım, yapar mısın?
Ирен, может, ты будешь?
Irene çok lezzetli salata sosu yapar.
Ирен сама готовит чудесные соусы.
Randy, bu Howard Cole Irene'in kocası, ve Bayan Donna Dew, Hollywood'un en yeni yıldızlarından.
Ренди, это Говард Коул, муж Ирен, а это мисс Донна Дью, одна из восходящих звёзд Голливуда.
Irene, bu şiir, saf şiir.
Ирен, это просто поэзия, чистая поэзия.
Hayır Irene'in tahammül etmesini diyorum.
Нет, то как невозмутима Ирен.
Irene Howard'dan daha zengin.
Ирен в 10 раз богаче Говарда.
Amerika'da her kim bir şişe açarsa Irene para kazanır.
Каждый раз, когда в Америке открывается бутылка, Ирен получает прибыль.
Irene'in odası cenaze evi gibi görünüyor olmalı.
Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал.
Irene iyidir fakat bir sivrisineği bile cezbedemez.
Ирен, конечно, милая, но не может привлечь и комара
Irene ve ben buna alıştık.
Мы с Ирен к этому привыкли