Itaat et tradutor Russo
118 parallel translation
Alice 1 numara. Bana itaat et!
Алиса номер 1, слушай меня.
- O zaman itaat et.
Тогда исполняйте.
Gel buraya, bana itaat et!
Сюда! Сюда!
Sülük! Patrona itaat et, beni kontrol etmen lazım.
Следуй указаниям начальника, проверяй меня.
Bana itaat et Perceval.
Повинуйся мне, Персеваль.
Eski bir güvenlik uzmanı kalkıp uçak korsanına itaat et diyor.
Чтобы бывший охранник учил меня подчиняться террористу?
Efendine itaat et.
И повинуйся своему господину.
Bana itaat et Jacquasse.
Повинуйся скорее, мой Жакуй!
ITAAT ET
ПОДЧИНЯЙСЯ
Bana itaat et! - Kes sesini!
нет смысла сопротивляться черта с два
Ken, bana itaat et!
у тебя нет выбора. ты подчинишься мне
Ryu, bana itaat et ve Shadowloo için bir dövüşçü ol!
вот мое предложение : отбрось сантименты и стань солдатом "теневого закона" или я уничтожу тебя!
Emirlerime itaat et Shinji-kun!
я приказываю!
O zamana kadar, lütfen benim emirlerime itaat et
А пока, будьте добры, ограничьтесь выполнением моих приказов. Есть, сэр.
Köpeğime itaat et.
Повинуйся моей собаке!
Kurallara itaat et.
Соблюдай правила.
- O zaman itaat et teğmen!
- Тогда выполняйте его, Лейтенант!
Bana itaat et, sözümü dinle!
Слушай меня...
Emirlere itaat et!
Я знал,.
O halde itaat et.
Тогда выполняйте.
O zaman emirlerime itaat et.
Тогда повинуйся мне.
Bana itaat et. Seni seveyim.
Слушайся меня, и я буду любить тебя.
Şimdi Bay Jones'a itaat et.
Верно. Сейчас ты слушаешься мистера Джонса.
- Saygı göster ve itaat et.
- Чтить и уважать.
Bağırmayı kes ve itaat et!
Прекрати вопить и подчиняйся.
Ben emir verdiğimde onlara itaat et.
Подчиняйся приказам, когда я даю их!
- "İtaat et, inan, çalış."
- "Исполняй, верь, работай!"
İtaat et.
Если возможно... Послушай её, Симеон.
İtaat et yoksa erkek ölür!
Выполняй, или мы убьём самца!
Kadına sorarsanız hangisini anımsadığını, "İtaat et," der.
они говорят : "Пока смерть не разлучит нас". спросить : " Помнишь клятву? - Да.
İtaat. İtaat et, aynen. Her neyse.
придуманный язык. не хочу меняться с ней местами.
İTAAT ET
ПОДЧИНЯЙСЯ
TÜKET, TV İZLE, 8 SAAT ÇALIŞ BOYUN EĞ, İTAAT ET
ПОТРЕБЛЯЙ
İTAAT ET, UYKUDA KAL, İTAAT ET
ПОДЧИНЯЙСЯ
itaat et!
Это призыв к мятежу.
Olmaz. İtaat et köylü!
Повинуйся, мошенник!
İtaat et.
Подчиняйся.
İtaat et.
Подчинись.
İtaat et.
Подчиниться.
İtaat et.
Исполняйте.
İtaat et, yoksa diğerlerini de asimile edeceğiz.
Исполняйте, или мы ассимилируем остальных.
İtaat et.
Подчиняйтесь.
İtaat et, yoksa daha fazla ölümlerden sorumlu olacaksın.
Подчинитесь, или вы будете ответственны ещё за множество смертей.
İtaat et!
- Я слушаюсь!
İtaat Et!
Я слушаюсь!
İtaat et!
Выполняй!
Emre itaat et.
Выполняй приказ!
İtaat et yoksa erkek ölür!
Повинуйтесь, или мужчина умрет!
İtaat et bana, Hyourinmaru!
Хёринмару!
Sana "itaat" et dedim!
Я сказал : подчиняйся!
İtaat et, yoksa arkadaşlarını birer birer öldürürüm ta ki tek başına, merhamet etmem için yalvarana dek.
Подчинись мне, или я убью твоих друзей одного за другим, пока ты не останешься одна и не начнешь молить о пощаде.
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21