Içerde tradutor Russo
1,591 parallel translation
Şuan peşimde, Michael hala içerde?
Он там... он... он преследует меня Боже правый, что с вами случилось?
Max içerde mi?
Макс дома?
Yaşamam için onun içerde olması gerek, Gene.
Мне надо засадить его пожизненно, Джин.
Hala içerde adamımız var.
У нас по-прежнему есть свой человек.
Herşey normal gibi, ama yerleşim yeri geçitten kilometrelerce içerde, o yüzden henüz bir şey bilmiyoruz.
Вроде бы все выглядит нормально, но поселение в нескольких километрах от врат, так что мы пока ничего не знаем.
Tony içerde mi?
А Тони внутри?
Bay Green içerde mi?
Да. Мистер Грин здесь?
Ve içerde baş bandı takmayız.
И мы не носим головные уборы в помещениях
Şef beleşçi adayla birlikte içerde.
шеф с кандидатами.
- Çekil, çekil, çekil. - İnsanların ona bunu sormasından hoşlanmıyor. Beleşçi aday, şefle birlikte içerde.
- Её не нравится, когда люди спрашивают её кандидаты там с шефом
Kore savaşından beri içerde miymiş bu?
это со времен Корейской войны?
Peki... iyi halden indirim olursa, ne kadar yatarım içerde?
Пpи услoвии хopoшегo пoведения, скoлькo лет... мне пpидется oтсидеть?
Müdür bey içerde mi?
- Директор у себя? - Да, сэр.
Çamaşırın gelinciği içerde tutmaya yardım eder.
Из этих трусов они не выберутся.
Kalbi ilk kez içerde atıyor.
Его сердце впервые бьется в груди.
Ama içerde rokoko tarzı mobilyalar ve şarap mahzeni vardı.
Там было полно мебели рококо и винный погреб, и...
Şef içerde değil.
Начальник вышел.
Ancak Şefin odasına gittiğim zaman onun içerde bulamadığımda bundan emin olurum.
только когда пройду в его кабинет.
işte bu yüzden, en iyi şansımızın içerde bir dost olduğunu düşünüyorum.
Именно поэтому мне представляется хорошей идеей друг внутри.
Belki de içerde bir adamları var.... ya da Cafe'de....
Может быть, у них есть кто-то в магазине или кафе?
Gel içerde dinlenelim.
Давай послушаем, что у тебя внутри.
Ricardo içerde ne dedi?
Что сказал Рикардо?
- Hala içerde...
- Он еще там,
O dakikayi neden içerde geçirmiyoruz.
Почему мы не можешь провести эту минутку внутри?
Hausner içerde fırtınalar kopardı.
Он действительно отлично сыграл.
- Sonja, sana içerde ihtiyacım var.
- Соня, ты мне нужна в театре.
- İçerde tuvaletçi var.
- У них тут портье.
İçerde buluşuruz.
Вот список
İçerde, rahat dur ağzını kapalı tut.
Отсидишь свое, мирно, не болтая никому.
- İçerde, ortağınla beraber.
— У вас 10 минут.
İçerde.
Он в офисе.
Benim bebeğim hala içerde!
Моя девочка все еще здесь.
Oh, hadi ama, Peter.İçerde birkaç piliç olması daha iyi olur.
Питер, перестань. Будет отлично, если тут появятся несколько цыпочек.
- Evet, içeri geç. İçerde sıcak su dolu bir küvet var.
- Привет, я принес тебе Wendy's ( сеть говённого фастфуда ).
Biliyordum! - İçerde kek olmadığını biliyordum!
- Я так и знал!
- İçerde.
- Внутри.
İçerde.
Он вошел.
İçerde güvende olursun.
Здесь ты будешь в безопасности.
İçerde kal.
И не выходи.
İçerde mi?
Он у себя?
Kapıyı aç Mikey. İçerde olduğunu biliyorum.
Открывай, Майки, Я знаю, ты дома.
İçerde bir şey unutmuşum.
Я забыла кое-что внутри.
- İçerde daha uzun kalmamı sağlıyor.
- Оставляют в игре.
Burası özeldir, İçerde tanıdığın var mı? !
Это частный клуб, у вас есть ордер?
İçerde insanlar var!
Они там!
İçerde olduğu biliyorum, işyerinden bir saat önce ayrılmışsın.
я знаю, что ты там, ты ушел из офиса час назад.
İçerde misin?
Радж, ты там?
İçerde kimse yok.
Там никого нет.
Bozuk musun? 15 dakikadır içerde.
И вот так уже пятнадцать минут.
İçerde kim vardı?
Кто это был?
İçerde kaç koruma olduğuna bak.
Запоминай и фиксируй. Сколько охранников.