Işemem lazım tradutor Russo
211 parallel translation
Çişim geldi işemem lazım.
Я должна пописать.
Numara falan değil. Allahın cezası işemem lazım, seni amcık.
Это не уловка, проклятье, мне нужно пописать, сучка.
Haydi, işemem lazım.
А мне надо пописать.
Gidip işemem lazım.
Пойду, освобожу мочевой пузырь.
Ama şimdi benim işemem lazım, hem de derhal.
Я бы тебе показал, будь свободная минутка.
"Sahi, işemem lazım."
"Где бы отлить?"
Of, adamım, işemem lazım.
О, чувак! Мне нужно отлить!
- Ah, evet, her halükarda işemem lazım.
- Ладно, я всё равно ещё отлить хотел.
Etkafa, aç biraz. Aç biraz. Bir işemem lazım.
- Эй, Болван, открой, мне нужно отлить.
Benim işemem lazım.
Мне надо отлить.
Billy, işemem lazım.
Билли, проснись.
- Hey, işemem lazım.
- Мне надо отлить.
Dostum, işemem lazım.
Чувак, у меня самый лучший.
Dur bir saniye... işemem lazım.
Подожди секунду... мне нужно отлить.
Önce işemem lazım.
Нужно отлить.
Pekala Dan işemem lazım.
СЛУШАЙ, ДЭН... НАДО БЬI ОТЛИТЬ.
Bak, ağırlığım kadar meyve suyu içtim ve acil işemem lazım.
я только что влила в себя пару литров сока и они уже просятся наружу!
İşemem lazım.
Я хочу писать.
İşemem lazım.
Как писать хочется.
İşemem lazım.
Мне надо помочиться.
İşemem lazım.
- Пойду пописаю.
- Ne yapıyorsun? - İşemem lazım.
" ы выгл € дишь хорошо.
- İsemem lazım dostum!
Мне надо поссать, чувак!
İşemem lazım.
Я должна пописать.
İşemem lazım.
Мне надо отлить.
İşemem lazım.
Пойду отолью.
İşemem lazım.
- Мне бы поссать.
İşemem lazım.
Я хочу ссать.
Gerçekten işemem lazım.
Нет.
O size diyordur ki, "İşemem lazım."
Он говорит тебе "Мне надо пописать".
İşemem lazım.
Я остановлю машину.
İşemem lazım, tamam mı?
Извини.
İşemem lazım.
Мне надо в туалет.
İşemem lazım da.
Мне надо отлить.
İşemem lazım, ama dönünce sohbete devam etmek isterim.
Слушай, мне нужно в туалет, но когда я вернусь, мне бы хотелось продолжить этот разговор.
İşemem lazım.
Мне нужно в теалет.
İşemem lazım.
Я пошла пописать. Уря!
İşemem lazım, kahretsin... Yossi yi bana gönderin!
И позови Йосси.
İşemem lazım.
Мне надо поссать.
- İşemem lazım.
Мне нужно по маленькому.
İşemem lazım, evlat.
Парень, мне нужно пописать.
İşemem lazım.
Я пойду поссать.
İşemem lazım. Sigara alacağım, bir fırt çekeceğim.
Мне нужно пописать, купить сигарет, ширнуться.
İşemem lazım.
мне надо пописать
- Baloya gidiyorum! İşemem lazım.
- Мне нужно пописать.
İşemem lazım.
А я взрослая, мне не надо.
İşemem lazım.
Пойду, отолью.
- İşemem lazım. Patlayacağım.
Ссать хочу, а то ща лопну.
İşemem lazım.
- Мне надо отлить. - Пойдём отсюда.
İşemem lazım.
"Мне надо пописать."
İşemem lazım.
Мне надо пи-пи.