Jabbar tradutor Russo
217 parallel translation
Ben, sen ve Jabbar.
Я, ты и Джаббар.
Kareem Abdul Jabbar'ın çengel atışı varsa Philip J. Fry'ın da uzay atışı var.
Карим делает небесные броски, но Филипп Джей Фрай - прямо космические.
Evet, torunum... sonunda ruhsal gom jabbar ile karşılaştın.
Но я этому не верю. - Почему?
Ya o ya da Kerim Abdül Jabbar.
На него или на Майкла Джордона.
Dikkatinizi verin ve repliklerin dışına çıkmaya çalışın, tamam mı, Jabbar?
Проявите внимание, просто постарайтесь и выучите эти роли, хорошо, Джаббар?
Kareem Abdul-Jabbar'ı mı tercih ederdin?
Может ты предпочитаешь Карима Абдуллу-Джабара?
Yani Diwan Bey... Abdul Jabbar nasıl yardımcı olabilir?
Итак, мистер Диван... чем может помочь Абдул Джаббар?
Jabbar!
Джаббар...
Jabbar'ı planımıza katmak büyük hataydı.
Было большой ошибкой включить в наш план Джаббара.
Hatama gelince... Abdul Jabbar, bankadan çıkış biletimiz olacak.
А что касается твоего вопроса и моей ошибки, то запомни... этот Абдул Джаббар будет нашим билетом на спасение из здания Банка.
Binadan çıkış planım başarılı olacak tabii eğer... Abdul Jabbar ve gerzek adamlarını feda edersek.
Мой план исхода из здания банка... будет успешным только если... мы пожертвуем Абдулом Джаббаром и его громилами.
Karl, Jabbar ve ekibi burada bekleyecek.
Карл, Джаббар и его пятеро людей будут ждать вот здесь.
Jabbar... patlayıcılar, silahlar ve mühimmat sende.
Джаббар... взрывчатка, оружие, снаряжение - это твоя задача.
Ve tamamen ortada Jabbar, sen de düşmemelisin.
И, честно говоря, Джаббар... тебе тоже не советую.
Jabbar, sakin ol.
- Джаббар! Джаббар!
şimdi değil, Jabbar.
Джаббар не сейчас. Не сейчас
Jabbar, beni öldürürsen nasıl kaçmayı düşünüyorsun?
Джаббар, если ты меня убьёшь... как же ты отсюда выберешься?
Vardhaan, Abdul Jabbar ve adamları.
- Угу. Вардхан, Абдул Джаббар и его головорезы.
Jabbar'ın adamları monitörlerden her şey izliyorlar.
Люди Джаббара могут все контролировать из комнаты наблюдения.
Gözetim odasından cevap gelmiyor, Jabbar.
Нет ответа из комнаты наблюдения, Джаббар.
Jabbar, bombaları patlat.
Джаббар... подрывай бомбы.
Jabbar...
Джаббар... Джаббар!
Jabbar, yapma!
Подожди, Джаббар!
Vardhaan ve Jabbar'a güvenilmez.
Вардхану и Джаббару нельзя доверять.
Don'u öldürmek istiyorum ve tabii Jabbar da ister.
Я одним махом хочу избавиться и от Дона и от Джаббара.
Malik Bey, Jabbar öldü.
Мистер Малик, Джаббар мертв.
Annem de bir keresinde Kareem Abdul-Jabbar'a sandviç yapmıştı.
Моя мама однажды делала сэндвич Кариму Абдул-Джаббару.
Homer, Kareem Abdul-Jabbar ile tanış.
Гомер, знакомься, это Карим Абдул-Джаббар.
Kareem Abdul-Jabbar?
Карим Абдул-Джаббар?
Ee nasıl gidiyor bakalım Jabbar?
Так что происходит, Джаббар?
Altın madencisinin Jabbar olduğunu sanıyordum.
Я думал, Джаббар играет старателя.
nasıl oldu da Jabbar koroya girdi?
Как Джаббар оказался в хоре?
- Bu Jabbar'ın kararı.
Дело в Джаббаре.
Hey... Jabbar.
Эй, Джаббар.
ben bizi görüyorum jabbar ve 3 bebekle bahçeli evimizde.
Хорошо, я вижу нас с Джаббаром и тремя малышами в доме с садом.
bu da Jasmine Jabbar'la birlikteyiz.
Это явно я, а это Жасмин и...
Sanırım Jabbar biraz uzun olmalı.
Думаю, Джаббар должен быть повыше.
Ve burada konu sadece Jabbar değil.
И дело не только в Джаббаре.
Onları da aynı Jabbar'ı yaptığın gibi...
И ты мне их собираешься, как снег на голову, в подоле принести,
Jabbar'a babasının neden evde olmadığını... anlatmaya çalışmak istemiyorum.... ve bu sorunların üstesinden gelmeye çalışıyoruz çünkü beraber olmak istiyoruz.
Ну знаешь, мне не нравится каждый раз объяснять Джаббару, почему его отца нет дома. Кросби, у нас проблемы и мы стараемся их преодолеть, потому что хотим быть вместе.
Aradığın için çok teşekkürler.... ama Jabbar'ı bir süreliğine teyzemin yanına çöle götüreceğim.
Я очень рад, что ты позвонила. Слушай, мне очень жаль, но я собираюсь поехать с Джаббаром на несколько дней к моей тёте.
Yarın Max'in doğum günü.... ama teyzem iyi değil ve annem ona yardım edecek ben de onunla gitmek istiyorum ve Jabbar'ı da götüreceğim.
Ну, завтра день рождения Макса. Мне правда очень жаль, но моя тётя себя неважно чувствует, и моя мама едет помочь ей, и я бы хотела поехать с ней вместе с Джаббаром.
Biliyorum.... ama Jabbar'ın teyzesi onu gerçekten görmek istiyor.
Я знаю. Я знаю, что семья Брейверман всегда важнее, но тетя Джаббара очень хочет повидаться с ним, и потому он поедет со мной, так что...
Jabbar'ı mı merak ediyorsun?
Ты жульничал. Беспокоишься о Джаббаре?
Jabbar'larda kalmak için kıyafetlerimi..
Можно я возьму свою нарядную одежду в гости с ночевкой у Джаббара?
... hazırlayabilir miyim? Jabbar'larda kalıp kalamayacağını henüz bilmiyoruz.
Эм... Черт, милая, я не уверена, что мы вообще пойдем к Джаббару в гости с ночевкой.
Evet çözmem gerek çünkü Jabbar'ı... şansım ne?
Но мне надо наладить отношения, я люблю Джаббара, и я люблю Жасмин, так какие у меня варианты?
Jabbar heyecandan uçuyor.
Джаббар ждет не дождется этого.
Jabbar hakkında herşey!
Все о Джаббаре! Ура!
Bu hafta okulda Jabbar'ın haftası, o yüzden ben de birkaç güzel anı arıyorum.
В школе неделя Джаббара, так что я пытаюсь найти веселые семейные воспоминания.
Jabbar!
Джаббар!