English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ J ] / Jail

Jail tradutor Russo

22 parallel translation
Müdür ilçe HapisHanesinde birparti verdi
Warden threw a party in the county jail
Bu sabıkayla, ya hapishanede olursun ya da okuldan atılırsın.Kolej yok.
С вашим отчетом ( рекордом ), Вы могли приземляться в jail or, удаляются. Никакой колледж.
Her şeyin sorumluluğunu üzerime aldığımı sana garanti edebilirim.
And joined sayid and kate in jail.
Aynı zamanda sizin muzlu Bluth Jail Barlarını yiyerek iki kilo verdim.
И даже сбросила пару кило на низкокалорийных банановых батончиках.
Açılımı "Seni Hapse Atabilirim" ( Throw Your Ass In Jail ).
Запихать Твою Задницу В Камеру.
Ayrıca suça yaltaklıktan hapse girmek de istemiyorum.
А еще я думаю, что не хочу to jail for obstruction of justice. идти за решетку за препятствование правосудию.
Onu hiç "Madea Goes to Jail" filminin açılış rakamlarını gördüğünden beri bu kadar üzgün görmemiştim.
Не помню, чтобы она так расстраивалась с тех пор, как она увидела кассовые сборы от премьеры фильма "Медея в тюрьме."
Dominique Strauss Kahn ev hapsinde 50 gün ve Rikers Island Hapishanesi'nde dört gün geçirdi.
Dominique Strauss-Kahn had spent 50 days under house arrest as well as four days in jail on Rikers Island.
O zamandan beri hapse girip çıkıp duruyor.
In and out of jail ever since.
SORUŞTURARAK size sunuyor bir "Get out of jail free" kartı.
ФБР предлагает тебе билет на свободу.
Kahretsin.
Oh, crap. Is he back in jail?
Çalmazsa da hapse attırmakla tehdit etti.
And if he didn't, he threatened to throw him back into jail.
Maktul, Vaishali Jail. 17 yaşında.
Жертва опознана как Ваишали Джейн, 17 лет.
Nezarethanedeydi.
She's a total train wreck, and she was in jail.
Kaç tane Miller'ın içeri girdiğini veya hâlâ içeride olduğunu biliyor musun?
You know how many Millers have been or are currently in jail?
We're treating a mom who allegedly stole diapers like a violent menace to society and locking her in jail?
Мы относимся к матери, которая якобы украла подгузники, как к страшной угрозе обществу, и заключаем ее в тюрьму?
Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
Потому что если бы мой уважаемый коллега проверил дату нарушения, он бы заметил, что она не могла явиться в суд в прошлую пятницу, потому что она уже была в тюрьме, ожидая это слушание о залоге.
Siz ve kocanız hapse gideceksiniz ama oğullarınız şartlı tahliye edileceklerdir.
You and your husband would go to jail, but your sons could get probation.
Dedektif Diamond hukuki işlemleri başlattıklarını söyledi.
Detective Diamond said they were running out of jail space.
Ernest Goes to Jail izledigin tek hapishane temali film mi?
Ты смотрел только один фильм про тюрьму - "Эрнест садится в тюрьму"?
Ernest Goes to Jail'i izleyecek miyiz artik?
Мы будем смотреть Эрнест садится в тюрьму или нет?
Monroe, we have a nursing home orderly, 1321131212311321312132131132321 1131213 who... could go to jail for murder of this old woman.
Монро, у нас есть санитар из дома престарелых, который может сесть в тюрьму за убийство этой старой дамы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]