English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ J ] / Jamil

Jamil tradutor Russo

61 parallel translation
İsmim Jamil. Komutanınım.
Меня зовут Джамиль, ваш командир.
- Jamil bir saat dedi.
- Джамиль сказал что есть еще час.
Jamil birinin yanında.
Джамиль там с кем-то...
Canım! - Jamil geliyor.
Джамиль приближается.
İşler böyle yürüyor, Jamil.
Так обстоят дела, Джамиль.
Jamil nerede?
Где джамиль?
Shmulik, sen Jamil'i görebiliyor musun?
Шмулик, ты его видишь?
Jamil'le konuşmadan hiçbir yere gitmiyoruz.
Мы никуда не пойдем, пока не свяжемся с джамилем.
Jamil gitti!
Джамиль там.
Anahtar Jamil'de.
Ключ у Джамиля.
- Jamil olmadan bir adım gitmiyorum.
Нет будем ждать Джамиля здесь.
Jamil?
Джамиль!
Jamil'den Gergedan'a.
Джамиль вызывает Носорога.
Evet söz verdim. Hem de Jamil tüm gün peşimde dolaşmayacak kadar akıllı.
Да, я обещал, к тому же Джамиль слишком умён, чтобы слоняться со мной весь день.
- Değil mi Jamil? - Evet.
Правда же, Джамиль?
koş Jamil koş!
Беги, Джамиль, беги.
Jamil!
Джамиль!
Jamil.
Джамиль.
İşte Sinbad. Jamil, seni bulmam için yardım edecek.
Итак, Синдбад, Джамиль поможет мне найти тебя.
- Jamil!
- Джамиль!
Jamil'in aletleri.
Инструменты Джамиля
Jamil hakkında da böyle demiştin.
Ты о Джамиле также сказала.
Son zamanlarda Jamil'le falan çok zorlu şeyler geçirdi.
Ей пришлось тяжко из-за Джамиля и всего остального.
Jamil, bazı motor parçalarını yeniden düzenledi.
Джамиль собрал кое-какие запчасти от байков.
Jamil'in araçları tamir etmek için birkaç güne daha ihtiyacı var ve sonra kuzeye, Catskills'e doğru harekete geçeceğiz.
Джамилю потребуется несколько дней, для починки подвижного состава, а затем мы двинемся на север, к горам Катскилл.
Spor eşyaları mağazasından aldığınız bot nasıl, Jamil?
Что насчет той лодки, которую ты позаимствовал из спортивного магазина, Джамиль?
Güverteyi inşaya başlayın, Jamil.
Начинай делать настил, Джамиль.
- Jamil. Baba, hadi!
Папа, ну же!
- Jamil!
Джамиль!
Jamil, eğer Dr. Glass'in çalıştığı ameliyathane dışında tüm gücü kapatırsak, jeneratör bizi ne kadar idare eder?
Джамиль, если мы будем использовать генератор только для отделения интенсивной терапии, где работает доктор Гласс, на какое время хватит топлива в генераторе?
O noktada devreye Jamil giriyor.
Ну, здесь нам поможет Джамиль.
Jamil jeneratörü çalıştırana kadar ısısını koruyacaktır.
Она должна удерживать тепло достаточно долго пока Джамиль не вернёт электричество.
- Ben Jamil'i bulurum.
Я найду Джамиля.
Görünüşe göre Jamil hastanenin jeneratörünü çalıştırmış.
Кажется, Джамиль починил генератор.
Jamil, GTO'yu hâlâ çalıştırabilmiş değilken sen ne yapıyorsun böyle?
Джамиль, и чем ты занимаешься если у нас до сих пор нет нормально работающего ГТО?
- İyi iş çıkardın, Jamil.
- Отличная работа, Джамиль.
Jamil getirir onları.
Джамиль сделает это.
- Sağ ol, Jamil. - Tamam.
Ага.
Jamil?
Джамиль?
Jamil. Jamil, beni duyabiliyor musun?
Джамиль, ты меня слышишь?
Jamil.
Джамиль!
Jamil, nerede olduğunu biliyor musun?
Джамиль, ты знаешь, где ты?
Daha iyi görmem için seni kıpırdatmamız lazım, Jamil.
Так, нам нужно перетащить тебя, чтобы я могла лучше осмотреть тебя, Джамиль.
Hayır, Jamil'i bırakamayız!
Нет, мы не можем оставить тут Джамиля!
Bizi içeriden dışarıya, aynı Jamil gibi yiyecekler.
Они съедят нас изнутри, как съели Джамиля.
Hayır, Jamil de onlarla gitti.
Нет, Джамиль пошёл забрать их.
Jamil nerede?
Где Джамиль?
Jamil'i kaybetmenin beni daha güçlü bir insan haline getirdiği klişelerini söyleyerek mi?
Придумай несколько банальностей о том, как потеря Джамиля сделает меня более сильным человеком?
Ne yaptığın ya da kim olduğunun önemi yok er ya da geç başına kötü bir şey gelir Jamil'in başına geldiği gibi Scott amcaya, kocana ve oğluna aileme olduğu gibi.
Независимо от того, что ты делаешь и кто ты, рано или поздно, что-то страшное случится с тобой... как это произошло с Джамилем, с Дядей Скотом, с твоим мужем и сыном, с моей семьёй.
- Benim gerçek adım Jamil.
- Моё настоящее имя - Джамиль. - Правда?
Jamil...
Джамиль?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]