Javadi tradutor Russo
119 parallel translation
Adamın adı Majid Javadi.
Маджид Джавади.
Javadi'nin peşine düşmeliyiz.
Джавади - вот кого надо преследовать.
Kendi analistlerimiz Javadi'nin 2005'te öldüğüne inanıyor.
Наши аналитики считают, что он погиб во время зачисток 2005 года.
Adı Majid Javadi.
Его зовут Маджид Джавади.
Majid Javadi.
Маджид Джавади.
Majid Javadi'ye.
Маджид Джавади.
Neden Javadi?
Почему Джавади?
Javadi.
Джавади.
Yolcu kayıtlarına göre Javadi Venezuela'ya iki kez gitmiş.
Согласно пассажирской декларации Джавади посещал Венесуэлу дважды.
Javadi'nin Amerika'da görev yapmış her ajanının adını istiyorum.
Я хочу узнать имя каждого агента, которым он руководит в США.
- Javadi.
Джавади.
Javadi?
Джавади?
Bizzat Javadi mi?
Лично Джавади?
Majid Javadi?
Маджид Джавади?
Belki bu gecelik paydos etmişlerdir belki Javadi geç kalmıştır.
Ну, может, они просто уехали на ночь или же, может, это Джавади задерживается.
Bay Javadi nerede?
Где мистер Джавади?
Gitmeden önce Bay Javadi'yle konuşmam gerek.
Мне нужно поговорить с мистером Джавади, прежде чем я уеду.
Javadi mi o?
Это Джавади?
Javadi yardım teklifinde bulundu.
Джавади предложил помощь.
- Javadi şu an herhangi bir yerde olabilir.
Джавади может быть где угодно.
Evin içini göremem. Javadi'yi izlememiz gerek. Orada adamımızın olması lazım.
Нам нужна наземная слежка за Джавади, приземляйся.
Javadi ile ilgili son gelişmeler ne?
Что было последнее по Джавади?
Javadi'nin evde olup olmadığını gördünüz mü?
У нас есть данные, что Джавади всё ещё там? — Что же, тогда эта машина на хер не нужна. — Нет.
Kaynakların adı geçmiyor ama Tahran'dakileri Javadi'nin doğru kişiyi işe aldığına ikna edecektir.
Без указания источника... хватит, чтоб убедить чиновников в Тегеране, что Джавади завербовал нужную девку.
- Javadi harekete geçti mi?
Джавади ещё едет?
- Sen Javadi'yi izle.
Ты смотри за Джавади.
Nasser Javadi.
Нассером Джавади.
- Javadi mi o?
Это Джавади?
Bizzat Javadi.
Лично Джавади.
Fariba Javadi, İran Güvenlik Teşkilat'ı amir yardımcısının karısı.
Фариба Джавади, бывшая жена замминистра иранской разведки.
Javadi'yi İran'a geri göndereceğimizi biliyor muydun?
Ты знал, что мы посылаем Джавади обратно в Иран?
Javadi geri dönmesi gerektiğini anlayınca sinir küpüne döndü.
У Джавади кровь с носа пошла, когда узнал, что его возвращают.
- Evet, Javadi ve Carrie'yi kaydetmemiş.
Да, почему-то не засняла Джавади с Кэрри.
- Javadi'nin burada olduğunu biliyor mu?
Так он знает, что Джавади в стране?
Javadi'nin Amerika'da olduğundan biri şüphelenirse, operasyon gümler.
Если кто-нибудь только заподозрит, что Джавади в стране - мы в пролете.
Baştan beri plan Javadi'yi İran'a geri göndermek miydi?
С самого начала планировалось отправить Джавади в Иран?
Önemli olan Javadi operasyonunu riske atmamak.
Самое важное сейчас - это не подвергать риску роль Джавади.
Bu en azından Javadi'yi ülkeden çıkarmak için bize zaman kazandırır.
По меньшей мере это даст нам немного времени, чтобы вывезти Джавади из страны.
Javadi seninle bağlantı kurmak için geldi.
Джавади прибыл сюда для встречи с тобой. Ты единственная, кого должны видеть рядом с ним.
Javadi, İran'a dönüş uçağına binene kadar bir falso vermemeliyiz.
Нам нужно продержаться до тех пор, пока Джавади не будет сидеть в самолёта до Ирана.
İran Devrim Muhafızları Birliği amir yardımcısı Majid Javadi.
Замминистра иранской разведки Маджида Джавади.
- Javadi mi?
Джавади?
Javadi'yi işe aldın. Eşi ve gelini bir anda öldü.
Ты завербовал Джавади, неожиданно убивают его жену и невестку.
Javadi yaptı.
Это был Джавади.
Javadi'yi İran'a götürecek uçağa götürüyor.
Сопровождает Джавади к самолёту, летящему в Ирак.
- Herkesin önünde Javadi'yi mahvederiz.
Мы публично поджарим жопу Джавади.
Javadi, Atlantik üzerinde ülkesine gidiyor.
Джавади сейчас пересекает Атлантику.
Majid Javadi.
Маджида Джавади.
- Javadi'ye inanıp inanmamana göre.
— От чего? От того веришь ли ты или нет Джавади.
Amerikan topraklarında güvenli bir evde Majid Javadi'yi alıkoyman ve onu serbest bırakman.
Что ты держал Маджида Джавади на явочной квартире, на американской земле и отпустил его.
Javadi mi?
Джавади?