Jekyll tradutor Russo
237 parallel translation
- Nasılsınız, Dr. Jekyll?
- Здравствуйте, доктор Джекилл.
- Umarım Jekyll bugün formundadır.
- Я надеюсь Джекилл сегодня в форме.
Jekyll her zaman çarpıcı teoriler ortaya atar.
Джекилл всегда великолепен в своих выступлениях.
Jekyll, çok vaktimiz yok, biliyorsun.
Джекилл, у нас мало времени.
- Dr. Jekyll sever, baba.
- Доктору Джекиллу они нравятся, папа.
- Jekyll nerede?
- А где Джекилл?
Jekyll'ın geç kalmasına çok sevindim.
Ты знаешь, я очень рад, что Джекилл опаздывает.
Pişmanlık bir erdemdir, Jekyll, ama dakik olmanı tercih ederim doğrusu.
Раскаяние - это хорошо, Джекилл, но расчетливость все-таки лучше.
Görüşmek üzere, Jekyll.
Увидимся позже, Джекилл.
Jekyll, evlat.
Джекилл, мальчик мой.
Dr. Jekyll, Dr. Jekyll, efendim.
Доктор Джекил! Сэр!
Dr. Jekyll'ın, Bayan Muriel'in hiçbir mektubuna cevap yazmadığını söylüyor.
Он говорит, что Доктор Джекилл не ответил ни на одно письмо от мисс Мьюриел.
- Hanımefendi, bunu beyim gönderdi, Dr. Jekyll.
- Это от моего хозяина, доктора Джекилла, мисс.
- Dr. Henry L. Jekyll mı yoksa?
- Случайно не от доктора Генри Джекилла?
Dr. Jekyll'ı tanımıyorum.
Я не знаю доктора Джекилла.
Ünlü Dr. Jekyll'dan elli pound.
Пятьдесят фунтов от знаменитого Доктора Джекилла.
Açık olmak gerekirse, Jekyll, davranış biçiminden memnun değilim.
Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры.
Jekyll, unutma şeref sözü verdin.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
- Jekyll, hayır.
- Джекилл, нет.
Kimin aklına gelirdi ünlü Dr. Jekyll'ı bulacağım?
Кто бы мог подумать, что я попаду на знаменитого Доктора Джекилла?
İnşallah Dr. Jekyll'ın da... lvy arada sırada aklına gelir.
И за то, чтоб доктор Джекилл... всегда думал об Айви.
Benim değil, o mızmız ikiyüzlü Jekyll'ın sözüne gittin.
Попыталась навести на меня этого сопливого лицемера Джекилла.
Hyde değil Jekyll?
Слово Джекилла против слова Хайда?
Orada ben ve Dr. Jekyll'dan başka kimse yoktu.
Там не было никого кроме меня и доктора Джекилла.
Jekyll benim!
Я и есть Джекилл!
Dr. Jekyll'ın bir arkadaşıyım.
Я друг доктора Джекилла.
Tatlım, ne kadar üzüldüğümü anlatamam... tüm kalbimle umuyorum ki Jekyll'ın geçerli bir nedeni vardır.
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
O alçak Jekyll'la bir daha karşılaşırsam ona iyi bir sopa atacağım.
Я проучу этого негодяя Джекилла, если он еще хоть раз попадется мне на глаза.
Henry Jekyll Şişelerin üzerinde A.H.S.T.A.M. yazıyor.
Генри Джекилл. Склянки : A.H.S.T.R.M. "
- Dr. Jekyll'dan geliyorum.
- Я от доктора Джекилла.
Dr. Jekyll gönderdi beni.
Доктор Джекилл меня отправил.
Dr. Jekyll'ın güvende olduğundan emin olmalıyım.
Я должен быть уверен в безопасности и сохранности доктора Джекилла.
Beni Dr. Jekyll'a götürün, yoksa bu odayı terk edemezsiniz.
Отведите меня к доктору Джекиллу, или вы не выйдете из этой комнаты.
Yarın Jekyll'a kendin sor.
Спроси Джекилла завтра.
Dr. Jekyll'ın güvende olduğundan emin olmalıyım yoksa bunun hesabını sorarım.
Я буду уверен в безопасности доктора Джекилла или ты за это ответишь.
- Senin hiçbir çaren yok, Jekyll.
- Тебе ничем не помочь, Джекилл.
Dr. Jekyll geldiler.
Пришел доктор Джекилл.
Dr. Jekyll.
Доктор Джекилл.
Devamlı - Doktor Jekyll.
А то... Доктор Джекилл.
Camden Hastanesi Doktor Jekyll.
В больницу, так в больницу.
Sen devam et Doktor Jekyll ve ihtiyar şeytanı dipsiz kuyusuna gömmeye çalış.
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
Geri dön ve iyi bir adam ol Doktor Jekyll!
Идите назад, к добру.
- Lütfen Doktor Jekyll, girebilir miyim?
Доктор Джекилл, мне туда можно?
Sevgili Jekyll, hepimizin çalışmalarını takdir ettiğimizi biliyorsun ve bu hasta da senin araştırma alanına giriyor.
Дорогой Джекилл, мы восхищаемся вашими трудами. И вероятно, данный случай иллюстрирует ваши исследования.
Baksana Jekyll, bana açıkça söyle :
Послушайте, Джекилл, давайте напрямую.
Jekyll, senin yerinde olsaydım, bu teorilerden ulu orta bahsetmezdim.
Джекилл, на вашем месте я не слишком бы распространялся о своих опытах.
- Doktor Jekyll, şöyle oturun. - Teşekkürler.
Доктор Джекилл, присаживайтесь.
Jekyll'dan biraz daha detaylara inmesini istememin bir sakıncası olmaz sanırım.
Но что сделал бы бедный Джекилл, попроси я его развить сюжет?
- Doktor Jekyll, öyle mi?
Доктор Джекилл!
Buna izin veremem. İşin ahlaki boyutu da var Jekyll.
Это невозможно, Джекилл.
Tabii Jekyll.
Совершенно забыл о времени.