Jeliza tradutor Russo
39 parallel translation
Beni bulamazlar. - Seni ve Jeliza Rose'u de.
Они не найдут ни меня, ни тебя, ни Джелизу-Розу.
Bu durumda Jeliza Rose'yle ben gideriz, buna ne diyorsun?
А вот возьмём и поедем вдвоём с Джелизой-Розой!
Jeliza Rose, babanla işin bitince yukarı gelip ayaklarıma masaj yap tamam mı?
Джелиза-Роза, когда поможешь папе, поднимись и займись моими ногами, ладно?
Jeliza Rose seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi?
Джелиза-Роза, ты же знаешь, как я люблю тебя?
Beni bırakmanı istemiyorum Jeliza Rose.
Не бросай меня, Джелиза-Роза!
Sensiz yaşayamam ben, Jeliza Rose.
Я без тебя не протяну, Джелиза-Роза.
Jeliza Rose uyan.
Джелиза-Роза! Вставай!
Jeliza Rose, yine şu gaz yapan bisküvilerden falan mı yedin?
Джелиза-Роза, что это за духовой оркестр? Как не стыдно?
Şikayet etmeyi bırak yoksa Jeliza Rose'la ben bütün saçlarını keseriz!
Перестань ныть, или Джелиза-Роза отрежет тебе все волосы!
Değil mi Jeliza Rose?
Верно, Джелиза-Роза?
Ama ben hala korkuyorum Jeliza Rose.
Мне всё ещё страшно, Джелиза-Роза!
İşte Jeliza Rose.
А вот и Джелиза-Роза.
Jeliza Rose telsizini dinliyorsunuz.
Говорит станция "Джелиза-Роза"!
Canım bana bir söz ver, Jeliza Rose.
Милочка! Обещай мне кое-что, Джелиза-Роза.
Jeliza Rose, bu işe yaramaz.
Джелиза-Роза, так у нас ничего не выйдет.
- Adım Jeliza Rose.
- Джелиза-Роза.
- Jeliza Rose mu?
Джелиза-Роза?
Ben Jeliza Rose.
Джелиза-Роза.
Jeliza Rose, lütfen.
Нет! Джелиза-Роза!
Bir şey diyemem Jeliza Rose.
Не знаю, Джелиза-Роза.
Jeliza Rose telsizinden konuşuyorum.
Говорит станция "Джелиза-Роза".
Dayan Jeliza Rose, geliyoruz.
Держись, Джелиза-Роза! Мы уже близко.
Nereye gidiyorsun Jeliza Rose?
- Куда ты идёшь, Джелиза-Роза?
Gitme Jeliza Rose.
Не надо, Джелиза-Роза.
Zaten geleceksiniz. Lütfen gitme Jeliza Rose.
Не ходи туда, Джелиза-Роза!
- Hayır Jeliza Rose lütfen. - Beni verme. Hayır lütfen!
Не надо, пожалуйста!
Jeliza Rose ben senin arkadaşınım!
Джелиза-Роза, мне страшно! Не меня!
Jeliza Rose!
Я же твой друг!
Jeliza Rose!
Джелиза-Роза!
Jeliza Rose. Ait olduğun yer burası.
Джелиза-Роза...
- Yaşıyorum! Jeliza Rose, seni sevdiğimi biliyorsun değil mi?
Джелиза-Роза, ты же знаешь, как я люблю тебя?
Merhaba Jeliza Rose.
Привет, Джелиза-Роза.
Ben Jeliza Rose.
Это Джелиза-Роза!
Jeliza Rose, küçük ve sürekli açsan ne olduğunu görüyor musun?
Джелиза-Роза! Видишь, что бывает, когда ты такой маленький и голодный!
O gitti Jeliza Rose. Mustique'i kurtarmak çok tehlikeli.
Её больше нет, Джелиза-Роза.
- Jeliza Rose çıkar beni.
Приятного пути.
- Jeliza Rose çıkar beni!
Нам так страшно!
Jeliza.
Теперь твоё место здесь.