English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ J ] / Jenna

Jenna tradutor Russo

2,219 parallel translation
"Jenna, gülümseyişin aklıma her şeyin mavi gökyüzü kadar saf olduğu çocukluk hatıralarımı aklıma getiriyor."
"Дженна, кажется, твоя улыбка, " похожа на мои детские воспоминания, " когда всё было чистым,
Komşum Jenna.
Это моя соседка, Дженна.
Kolumu Jenna'ya sardığım an beklendiği üzere Amanda yanımıza geldi.
Я приобнял Дженну и, разумеется, прямо в этот момент появилась Аманда.
Sonunda Jenna'yla tanışmana çok sevindim.
Я и правда рад, что ты познакомилась с Дженной.
Jenna sana Amanda'nın Santa Barbara'da okuduğunu söylemiş miydim?
Дженна, а я упоминал, что Аманда ходила в школу в Санта-Барбаре?
Jenna sanat okumuştu... Sen de sanatı seversin.
Дженна немного занималась искусством, и-и ты... любишь искусство.
Jenna düğün planları nasıl gidiyor?
Так, Дженна... как идёт подготовка к свадьбе? Хорошо.
Jenna'yla bayağı anlaştınız sanırım.
Что ж, похоже вы с Дженной нашли общий язык.
Jenna sana bunu kendisi söyleyemez ama aslında spa'ya gitmemesi gerekiyor.
Эм, Дженна никогда не сказала бы тебе сама, но ей действительно лучше не ходить в спа.
Drew'le Jenna gittiler.
Дрю и Дженна ушли.
Jenna'nın da kalp hastalığı yok sanıyorum.
У Дженны нет порока сердца, не так ли?
Jenna'yla anlaşın istedim sadece.
Я просто хотел, чтобы у вас с Дженной сложились хорошие отношения.
Amanda'yla Jenna bu hafta sonu yemeğe çıkıyorlarmış diye duydum.
Я слышал, что Аманда и Дженна собираются пообедать в эти выходные.
Jenna'nın benimle bir sorunu kalmadığına emin misin?
Ты уверен, что Дженна не будет против, если я приду?
Evet, Jenna ve Drew'in hediyesini bırakıyordum.
Да, я заходила к Дженне и Дрю, чтобы отдать подарок.
Jenna'yla aramız biraz bozuk.
Последнее время у нас с Дженной всё как-то натянуто...
Jenna en kötüsünü düşündü tabii.
И, конечно же, Дженна подумала о худшем варианте.
Drew ve Jenna evleniyorlar. Aş bunu artık.
Дрю и Дженна поженятся... смирись с этим.
Jenna hamile olduğunu düşündüğü için evleniyorlar sadece.
Да, но они женятся только потому, что Дженна думала что она беременна.
Jenna'yla tartıştılar mı?
Они с Дженной опять поругались?
Sence Jenna...
Как думаешь, может Дженна...
Ama Jenna Drew'in beni bu yarışmaya sokmasına izin vermez.
Но Дженна никогда не позволит Дрю зарегистрировать меня в турнире.
İçinde rekabet içeren hiçbir şeye izin vermez Jenna.
Она не позволяет ему ничего, в чём хоть как-то присутствует дух соперничества.
Jenna olayını çözmede yardımıma ihtiyacın var sadece.
Я тебе нужен лишь для того, чтобы решить твою Дженно-дилемму.
Ben de bu akşam Jenna hakkında konuşmaya başlayabiliriz diye... - Dur bir, dur.
Слушай, я-я тут подумал, может мы вечером поговорим о Дженне...
Jenna ve Drew'in durumu düşündüğümden de kötü.
Боже, с Дженной и Дрю всё даже хуже, чем я думал.
Jenna ve Drew olayını nasıl halledebileceğini öğrenmek ister misin?
Хочешь знать, как разрешить всю это дело с Дженной и Дрю?
Jenna bulur, sinirlenir ve o sevgisiz, duygusuz canavardan ayrılır.
Дженна его найдёт, взбесится и расторгнет помолку с этим.. нелюбящим, безэмоциональным... монстром.
- Jenna'nın kanepesi mi?
- Помнишь старый диван Дженны?
Jenna...
Дженна...
Jenna'yı üzmek istemedim ama...
Я не хотел рассказывать это при Дженне, но...
Ben Venice Sahili'nden Jenna Mueller.
Из Винис-Бич, я - Дженна Мюллер,
Jenna yapımcısına videodan bahsetmiş bile.
Дженна уже сказала её режиссёру о видео убийцы кошек.
Jenna haberini bulmuş olacak kediler geberecek, ve hayalarına fiske vurulacak.
Дженна получит свою историю, кошки умрут, а ты получишь по орехам.
Jenna gene insanların önünde küçük düşecek ve hayalinden vazgeçecek.
Дженна будет унижена снова и снова, и на этот раз она откажется от своей мечты.
Evet, bekleyecektim ama mailinde Jenna'ya haber saatinde göndereceğimizi söylemişsin.
Да, я мог подождать, но в твоём письме Дженне сказано, что мы поспеем к новому выпуску новостей, так что...
- Jenna ben... - Bayıldım.
Дженна, мне это очень нравится.
Jenna, bekle.
Дженна, подожди.
Sen iyi bir habercisin, Jenna.
Дженна, ты хороший журналист.
Jenna, yeminle sana bir...
Дженна, клянусь, я не хотел...
Ben Venice Sahili'nden Jenna Mueller.
Я Джина Мюллер из Винис-Бич.
Jenna benimle bir daha konuşmayacak ama en azından bir yararım dokundu.
Дженна никогда больше не заговорит со мной, но хоть что-то хорошее получилось из всего этого
Yaptığım en kötü şey hakkında beni Jenna'ya karşı dürüst olmaya zorlarken kedileri sevdiğini bile itiraf edemiyor musun?
Ты подтолкнул меня к тому, чтобы быть честным с Дженной о худшем дерьме которое я когда-либо делал, но ты ведь не признаешься как по настоящему ты относишься к этим котам?
Sana değer verdiğim için yaptım onları, Jenna.
Дженна, я... я сделал это, потому что ты мне не безразлична.
Beni kullanmadın, Jenna.
Дженна, ты не использовала меня.
Lemon, üzgünüm ama Jenna bu kanalın büyük bir yıldızı oldu.
Лемон, мне жаль. но Дженна стала крупной звездой для этой телесети.
Bak, Jenna'nın yaptıklarına dişimi sıktım.
Слушай, от Дженны я терпела многое.
Ben Jenna ile arandaki eşsiz kozdan bahsediyorum.
Я говорил о твоем особенном воздействии на Дженну :
Jenna'yı nasıl okuyacağını biliyorsun.
Ты хорошо знаешь Дженну.
Jenna ve Drew bir kaç haftaya dönmüş olurlar.
Извини, но я работаю.
- Selam, Jenna.
- Привет, Дженна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]