Jewpacabra tradutor Russo
37 parallel translation
Jewpacabra ortaya çıkmaz umarım.
Надеюсь только жидокабра не появится.
Birçok insan, Hamursuz Bayramı'nda Jewpacabra denilen kan emen bir yaratığın ortaya çıktığını ve çocukları avladığını iddia eder.
Говорят, что во время песаха кровосос по имени жидокабра охотится на маленьких детей.
Tam bir Jewpacabra saldırısına benziyor ama anlamak biraz zor.
Похоже на нападение жидокабры, но трудно сказать наверняка.
Sen neden Jewpacabra'nın varlığını inkar ediyorsun hemen?
Почему ты так яро отрицаешь существование жидокабры?
Bilinen türleri internetten araştırdım. Jewpacabra diye bir hayvanın hiçbir yerde bahsi bile geçmemiş!
Я посмотрел в интернете, животное под названием "жидокабра" нигде не упоминается.
Aptallar sana inanmadan önce Jewpacabra hakkında yalan söylemeyi kes!
Так что прекрати врать о существовании жидокабры, пока какие-нибудь идиоты тебе не поверили.
Jewpacabra diye bir şey yok.
Жидокабры не существует.
Jewpacabra diye bir şey olsa bile odama giremez zaten.
Даже если он и существует, ему все равно никак не забраться ко мне в спальню.
Hadi, Butters. Jewpacabra'yı kameraya almaya çalışacağız.
Идем Баттерс, мы должны заснять жидокабру на камеру.
Butters, Jewpacabra kaç kez kameraya alınmış, biliyor musun?
Баттерс, ты знаешь, сколько раз жидокабра был заснят на пленку?
Jewpacabra'nın gerçek olduğunu dünyaya kanıtlamama yardım et.
Пожалуйста! Помоги мне доказать всему миру, что жидокабра существует
Tam da Jewpacabra'nın saklanmayı sevdiği tipten bir orman.
Именно в таких лесах жидокабра обычно и прячется.
Sence Jewpacabra burada mıdır?
Думаешь, жидокабра сейчас здесь?
- Jewpacabra'yı korkutamazsın, Butters.
Жидокабру нельзя напугать, Баттерс!
Butters, Jewpacabra'yı kameraya almak istiyor musun, istemiyor musun?
Баттерс, ты хочешь заснять жидокабру на видео или нет?
Az sonra, Jewpacabra'nın şimdiye kadar çekilen ilk ve tek görüntüsünü göreceksiniz.
Эта запись – первое в истории видео с участием жидокабры.
Jewpacabra'yı gördünüz mü?
Видели жидокабру?
Jewpacabra.
Жидокабра!
South Park'ta bir Jewpacabra var.
В Суас Парк наведался жидокабра.
Sen ne diyorsun, Peters? Jewpacabra'nın gerçek olma ihtimali nedir?
Как ты считаешь, Питерс, каковы шансы того, что жидокабра на самом деле существует?
Jewpacabra görüntülerimi analiz edebilmeleri için uzmanlara vereceğiz.
Нам нужно показать пленку с жидокаброй профессионалам, которые смогут ее проанализировать.
- Ben araştırmamı yaptım, arkadaşlar. - Orada gördüğünüz şey bir Jewpacabra.
Я провел свое исследование и пришел к выводу, что на пленке жидокабра
- Jewpacabra mı?
Жидокабра?
Ay, Jewpacabra!
О, жидокабра!
İnsanı ve bebek Kocaayak'ı elersek, elimizde bir tek Jewpacabra kalıyor.
Если мы исключаем снежного человечка, остается только жидокабра.
Tanrım, bu gerçekten de Jewpacabra'nın kanıtı!
Боже, это действительно доказывает существование жидокабры
Yapmayın ya, muhtemelen Jewpacabra ama kesin bir şey yok.
Да ладно вам. Возможно это и жидокабра, но ведь это же не точно, да?
Eğer gerçekten Jewpacabra ise, senin peşinden gelecek.
Если это действительно жидокабра, скоро она придет по твою душу.
Jewpacabra gerçek değil.
Жидокабра не существует.
Jewpacabra gerçek olamaz, değil mi?
Эй, ведь жидокабры не существует, правда?
Jewpacabra olsa bile, onun görüntüsünü benim aldığımı bilemezdi, değil mi?
Ладно, хорошо. Даже если жидокабра существует, он ведь не знает, что это именно я сделал это видео, да?
Jewpacabra Paskalya Bayramı'nın peşinde diyorsun.
Ты сказал, что жидокабра ненавидит все, что связано с пасхой.
Eğer Jewpacabra seni istiyorsa, yapacak bir şeyimiz yok.
Но если жидокабре нужен только ты, у нас не остается выбора.
Jewpacabra diye bir şey yok.
Никакого жидокабры не существует!
Paskalya Arifesi'ndeyiz! Jewpacabra üstümdeki kanın kokusunu alırsa siki tuttum demektir.
Сейчас канун пасхи, и если жидокабра почует запах крови, у меня будут большие неприятности
Jewpacabra bana dokunmadı ve Yehova'nın gücü sayesinde sağ salim yatağımda uyandım.
Жидокабра обошел меня стороной. И, милостью Иеговы, я, целый и невредимый, проснулся в своей постели.
Başrolde Jewpacabra!
Жидокабра!