Jian tradutor Russo
72 parallel translation
Ve yardımlaşma ruhu içerisinde, adamlarınızdan biri olan Liu Jian'ın... gelip Sung'ın henüz tespit edemediğimiz fransız bağlantısı ile... olacak toplantısındayken tutuklanmasında bize yardımcı olması... teklifini kabul ettik.
И в духе сотрудничества мы любезно приняли ваше предложение о вашем человеке. Ау Янг Шуй Ченг прибыл содействовать нам в аресте Санга. Но он имел контакты кое с кем во Франции, кого мы ещё не идентифицировали.
Müfettiş Liu Jian akademideki tüm sınıflarında birinciydi.
Инспектор Ау Янг был лучшим в нашей академии.
Daha sonra Başkan Chen, Wang Jian Ming tarafından imzalanan bir beysbol topu gösterdi.
Президент Чен выдвинул в бейсбол Вонг Ян Мина.
- Sifu, Sifu, Xiu Chang, Wei Jian, Wang Kun.
- Вэй Го Цзянь - Ван Кунь
Zai jian. * * *
Зай жян.
Restaurant Zai Jian
Бистро Заи Жиан.
Gilfoyle! - Jian Yang.
- Гилфоль.
Jian Yang.
Гилфоль.
Cumhurbaşkanı Chu Jian.
Президент Чу Джуан.
Tamam Jian-Yang, kimseyle konuşma.
- Так, Цзянь-Ян, ни с кем больше не говори.
- Gidelim Jian.
- Ладно, пошли, Цзянь.
- Jian-Yang, gel buraya!
- Твою мать! Цзянь-Ян, иди сюда! - У вас есть билет?
Selam Jian-Yang.
- Привет, Цзянь-Ян.
Jian-Yang!
Цзянь-Ян!
Jian-Yang'le beraber yerin dibine girdik.
Мы с Цзянь-Яном крупно опозорились.
Jian-Yang!
Цзянь Ян!
Jian-Yang, bu asistanı. Sunum için patronu bekleyeceğiz.
Нам надо дождаться босса.
Jian-Yang, ne yapıyorsun?
- Цзянь-Ян, ты что делаешь?
Jian-Yang asistanına ağzından bir şeyler kaçırmış olabilir ama merak etme, istifimi bozmadan örttüm.
Возможно, Цзянь-Ян сболтнул что-то лишнее твоему дружку в пятницу но не волнуйся. Я тебя прикрыл.
Jian-Yang'e söyle yanında getirsin.
Скажи Цзянь-Яну, пусть постарается.
Monica, Jian-Yang'in Çin'in deşifre edilemeyen hangi vilâyetinden geldiğini bilemeyebiliriz ama şu kadarını biliyorum Jian-Yang yanında getirmek için doğmuş ve sen de o kadını ikna etmelisin.
- Моника, мы никогда не узнаем, из какой непроизносимой жопы Китая приехал Цзянь-Ян, но одно я знаю точно - А ты попробуй встречаться с девушками, я серьезно...
Pied Piper'ın ifadesi tamam Jian-Yang'in yatırımcı bulma şansı püf oldu ve dün Monahan'ın mahkemede dediklerini de duydun.
"Крысолов" наложил в штаны, шансы Цзянь Яна на инвестиции улетучились как дым. Буквально. Ты же слышал, что Монахэн сказал в суде вчера.
Bu konuşmayı Jian-Yang'le de yapmıştım galiba.
Никакого огня в доме. Я уже говорил об этом с Цзянь Яном.
Jian-Yang. Her ilişkide çekilmeler ve taşmalar vardır.
Цзянь-ян, в каждой дружбе есть взлеты и падения.
Güzel geçmedi desem yalan olur Jian-Yang.
С тобой было не скучно, Цзянь-Ян.
Jian-Yang, insanlara böyle yaklaşmasana lan sinsi pezevenk.
Цзянь-Ян, Господи, нельзя же так подкрадываться, придурок!
- Jared boku yedi Jian-Yang.
Джаред в жопе, Цзянь-Ян.
Şimdi olmaz Jian-Yang!
- Не сейчас, Цзянь-Янг! Не сейчас!
Bizim eşek şakacısı Jian-Yang.
- О, кажется, Цзянь-Ян опять меня троллит.
Jian-Yang'ti. Fenasi Kerim sana mesaj bırakmış.
- Цзянь-Ян опять говорит, что мне звонила Лена Головач.
- Jian-Yang!
- Цзянь-Ян!
Yanlış şifre. Asıl işini yapacağına, burada Jian-Yang'in şifresini mi kırmaya çalışıyorsun?
- Ты возишься с паролем Цзянь Янга вместо того, чтобы делать работу?
Ha! Yala bunu, Jian-Yang.
- Отсоси, Инь Ян.
Jian-Yang'in sunumu için.
Для... - Заявка Цзянь Янга.
Mesele şu, Jian-Yang, sen sunum ayarlayamazsın.
- Нет, Цзянь Янг, не можешь.
- Jian-Yang, PiperChat şu anda yükselişte tamam mı?
- "Ловкий чат" сейчас горячая тема.
Açıkçası, Jian-Yang, ben bunu sistemin çalışmayacağını bekleyerek doldurmuştum.
Если честно, когда я подавал заявление, то думал, что система не сработает.
Jian-Yang, söyle bana... şu fikrini söyle de, ben de ne kadar sert davranacağıma karar vereyim.
- Цзянь Янг, хотя бы скажи, что у тебя за идея, чтобы я знал, насколько агрессивно ее преследовать?
Gerizekalı dangalak Jian-Yang ve boktan uygulaması.
- Цзянь Янг со своим говенным приложением.
Sanırım Jian-Yang'in uygulamasının ne olduğunu bulabilirim.
- Знаешь, наверное, я могу выяснить насчет его приложения.
Jian-Yang!
Цзянь Янг!
- Tamam. Jian, meşakkatli isteklerine rağmen, VR oyununun bir parçası olmaktan dolayı heyecanlıyım.
- Цзянь, несмотря на твои жуткие условия, я рад быть частью твоего виртуального проекта.
Jian-Yang'in uygulamasının yemekle alakalı olduğunu biliyoruz ama kameralı bir uygulama olduğunu düşünmüştük.
Мы знали, что у Цзянь Янга кулинарное приложение, но считали, что он задействует камеру.
Eğer her şey düzgün giderse bu, yeni bir çağın, yani Erlich Bachman ve çılgın Asya'lı arkadaşı Jian...
- И, если все пройдет гладко, начало эпохи Эрлиха Бахмана и его азиатского брателлы. Цзяня.
Jian?
Цзянь!
Jian-Yang'in kültürü,... Çinliler... dışarıdan birinin yardımını kabul etmezler.
Он китаец. Для них помощь чужаков неприемлема. - Точно.
Jian-Yang'in boktan yiyecek Shazam'ı için demoya yardım etmemi istiyor.
- Просит помощи в написании демки этой мутотени Цзянь Янга, "Шазама" для еды.
Jian-Yang.
Нет-нет-нет-нет! ГОВОРЯТ ПО-КИТАЙСКИ : Цзянь Янг.
Sen, sen, ben, Jian-Yang, Dinesh, Monica...
У тебя, у тебя, у меня и Цзянь Янга, Динеша, Моники...
- Jian-Yang.
- А, Цзянь Ян.
- Anladım, Jian-Yang! Buzdolabı bozuk.
Холодильник сломан.