Jimnastik tradutor Russo
303 parallel translation
Herhalde ta Capua'ya kadar jimnastik için geldiğimizi düşünmüyorsunuzdur?
Конечно. Мы в Капуе не ради гимнастических упражнений.
Ben de bi zamanlar böyle şeyler yapardım. Jimnastik olsun diye.
Я однажды пробовал - так, для интереса.
Jimnastik ayakkabıların için parayı mektupla gönderiyorum.
Посылаю тебе денег на тенниски.
- Aletlerle jimnastik yapıyorum.
- Ну, у меня есть тренажер.
Basit jimnastik hareketleriyle başlayıp temel spor becerileriyle sürdürdük, ve sonunda gelişmiş teorilere yöneldik.
Я начал учить их простым движениям и постепенно, усложняя программу, добился больших успехов.
Bizim küçük zihinsel jimnastik salonumuza hoş geldin.
Прошу в нашу небольшую психогимназию.
Pazar günü Ellie'i jimnastik kursundan alabilir misin?
В воскресенье ты мог бы забрать Элли с гимнастики.
Ellie'i jimnastik kursuna götüreceksin sanıyordum.
Я думал, ты отвезла её на гимнастику.
Bay Akıllı Herif jimnastik salonuna gitmeye karar vermiş.
Мистер Крутой Парень решил сходить в гимнастический зал.
Bu jimnastik salonuna 5 yıIdır haftada 3-4 kez gelirim.
Я уже пять лет хожу в этoт зал тpи-четыpе pаза в неделю.
Yakında jimnastik yapmaya başlar.
Она будет бегать и прыгать раньше, чем вы думаете.
- Jimnastik salonuna götüreceğim.
- Зачем? - Завтра я поведу его в детский сад.
Jimnastik salonu mu?
- Ему не надо туда.
Belki birkaç jimnastik hareketi hoşlarına gider,..... ama kısa bir süre sonra sıkılıp "Nedir bu lanet şey?" diye sorarlar.
Может быть, некоторые подруги делают это только чтобы угодить ему,..... но рано или поздно они говорят : "Какого черта?"
- Oradaki jimnastik salonu.
А вон там гимнастический зал.
- Jimnastik salonu mu var?
- Здесь есть гимнастический зал?
Jimnastik dersinden önce üzerimi değiştirirken hiç böyle kavga ve yanlış anlaşılmalar olmamıştı.
У меня никогда не было таких драк и недопониманий в раздевалке фитнес-клуба.
Kütüphanenin merdivenlerinde açık saçık konuşan ve jimnastik yapan evsiz adamı gördün mü?
Видел бездомного на ступенях орущего матом и делающего гимнастику одновременно?
Lisedeki jimnastik öğretmeni.
Учитель физкультуры из нашей школы.
Sen ondan hiç jimnastik dersi almadın ki.
Он у тебя не вел уроков.
Heyman, jimnastik öğretmeni mi?
Хейман, учитель физкультуры?
Jimnastik salonunun soyunma odasında karşılaşmıştık ve sana vermiştim.
Мы встретились в раздевалке и я дал ее тебе.
Jimnastik dersi aldığınız herhangi bir gün okuldaki tuhaf bir gündür.
Каждый раз когда у вас была физкультура это был странный день в школе.
Bir jimnastik öğretmeni bana böyle söylemişti.
Так мне когда-то сказал тренер в спортзале.
Jimnastik Air ile uçalım diyecektim aslında ama koltuklu bir yolculuğu tercih edeceğini düşündüm.
Я только хотел предложить лететь компанией "Спортзал Эар", но мне показалось, ты предпочитаешь самолеты с креслами.
Lisedeki jimnastik takımında koçsun ve evlisin.
Ты тренируешь команду по гимнастике в школе, и ты женат.
Oğlun jimnastiğe ilgi duymuyor ama sen, onu jimnastik yapması için zorluyorsun.
Твой сын не заинтересован в гимнастике, и ты на него давишь.
Neden oğlumun jimnastik yapıp yapmamasını önemseyeyim ki?
Почему меня должно волновать, занимается ли мой сын гимнастикой?
- Ama jimnastik herkese göre değildir ki.
- Но гимнастика предназначена не для всех.
Yüzbaşı Worf'un jimnastik programı.
Программа вольной ритмической гимнастики лейтенанта Ворфа.
Sabah jimnastik yapar mısın benimle?
Может, сделаешь мне массаж тела?
Jimnastik salonuna gidemedim bile.
Я даже не попал в зал с бадминтоном.
- Çirkin Çıplak Adam jimnastik aleti almış.
- Гадкий Голый Дядька качает ляжки.
Benim de dünya bilimi dersim var, ama seni jimnastik salonunda yakalarım.
А у меня урок географии. Встретимся на физкультуре?
Harika. Jimnastik sınıfındakiler tekrarlanıyor.
Ну вот, всё опять как в школе на физкультуре
Jimnastik kariyerine zarar verdi mi, peki?
И, тем самым, разрушишь свою карьеру гимнастки?
- Jimnastik dersinde.
Это на уроке физкультуры.
Jimnastik dersinde gözü morarmış. Ben de makyaj yaptım.
Ей поставили синяк на физкультуре, и я дала ей урок макияжа.
Diğer yerlerin de yatağı var ve aynı zamanda jimnastik, tenis...
А в других местах тоже есть кровати. А еще есть спортзал, теннис...
Geçen gece jimnastik salonunda Doberman at kadar güçlü hissettiğini söyledi.
Вчера вечером в зале, Доберман сказал "Я чувствую себя сильным, прям как лошадь."
Jimnastik salonu gibi.
Как в спортзале.
Bir jimnastik yarışmasında yeryüzü jürisiydi.
Она судила на Земле соревнования по гимнастике.
Jimnastik dersim var.
У меня завтра гимнастика.
Her neyse, senin de işlerin var. Jimnastik yarışmasına katılacaksın.
Тем более, что... у тебя на носу серьезные соревнования по... гимнастике.
Burası jimnastik salonu mu yoksa bir çeşit spor salonu müzesi mi?
Это гимнастический зал или какой-то фитнес-музей?
- Jimnastik için giyinmiş.
Она одета для занятий.
Orada bir dolu adamla- - bir çeşit jimnastik yapıyor.
Это что, коллективный эпилептический припадок?
Jimnastik değil! Marş marş!
- Нет.
üzgünüm Lisa bir vekil öğretmenin hayatı bu şekilde olur tamamen sahte bugün jimnastik şortu giyer, yarın Fransızca konuşur ya da bir bando şefi ya da kim bilir şimdiye kadarki en iyi öğretmenim sizsiniz
Прости, Лиза. Такова жизнь заменяющего учителя. Он - обманщик.
- Jimnastik öğretmenisin sen.
- Ты учитель.
Jimnastik mi?
! Пап, я давно вылетела из команды.