Jonas tradutor Russo
1,092 parallel translation
Bizi yok etmek istiyorlar, Jonas.
Они хотят уничтожить нас, Джонас.
- Senin eşsiz yeteneklerin var, Jonas, ve, yaptıklarına rağmen, ülkene hizmet etmek için hala çok geç değil.
- Вы человек уникальных талантов, Джонас, и, несмотря на то, что вы сделали, я знаю, что вам еще не слишком поздно послужить своей стране.
Sana güveniyor, Jonas, ve o hala bizim için çok önemli.
Он доверяет вам, Джонас, и он все еще очень важен для нас.
Artık senin için, Jonas, eve dönme zamanı.
Джонас, настало время вернуться домой.
Bu çok asilce bir düşünce, Jonas.
Это благородное чувство, Джонас.
Jonas?
Джонас?
- Jonas, burada ne işin var?
- Джонас, что ты здесь делаешь?
- Jonas.
- Джонас!
Jonas, onları onun bizimle iyileşme şansının daha fazla olduğu konusunda ikna etti.
Очевидно, Джонас убедил их, что у него будет куда более высокие шансы на выздоровление у нас.
Jonas, bunu er veya geç yapmak zorundayız.
Джонас, мы должны будем сделать это рано или поздно.
- Jonas, neredeyim ben?
- Джонас, где я?
İşin buralara gelmesini hiç istememiştim, Jonas.
Я никогда не предполагал, что все так обернется, Джонас.
Bombayı test ettiğimiz gün orada olmadığın için mutluyum, Jonas.
Я рад, что вы не были там в день, когда мы проверяли бомбу, Джонас.
Jonas, Goa'uld binlerce yıldır buraya gelmedi.
Джонас, Гоаулды не были здесь в течение тысяч лет.
Jonas.
Джонас.
Hükümete ait bir akıl hastanesine götürülmüşler, Jonas.
Они были отправлены в правительственное психиатрические заведение, Джонас.
- Jonas risk altında mı?
- Джонас в опасности? - Нет.
Albay O'Neill ve Jonas döndüğünden beri onlardan hiçbir haber alamadık.
Мы не слышали ничего от них со времени возвращения полковника О'Нилла и Джонаса.
- Jonas
- Джонас.
Görevde değildim, Jonas.
Я не был на миссии, Джонас.
Bu gizli bilgidir, Jonas.
Это секретная информация, Джонас.
- Teal'c ve Jonas bir şey buldular mı?
- Тилк и Джонас нашли что нибудь?
Jonas'a bile söylememeliydim.
Я не должен был даже говорить Джонасу.
Carter, Jonas, sizin hedefiniz merkezi silah yerleşimi.
Картер, Джонас, ваша цель тот центральный арсенал.
Ee, Jonas, çoğalıcılarla ilk karşılaşman, ha?
Итак, Джонас, первый раз идем против репликаторов, а?
Jonas.
Джонас!
Jonas, onlar çoğalıcılar.
Джонас, они репликаторы!
Albay O'Neill, Binbaşı Carter, Teal'c, Jonas, hoşgeldiniz.
Полковник Онилл, Майор картер, Тилк, Джонас, добро пожаловать.
Jonas ve Teal'c?
Джонас и Тилк?
Doğru şeyi, Jonas.
Правильную вещь, Джонас.
Jonas haklı.
Джонас прав.
Anubis Jonas Quinn'in hafızasını taradığında bulmuş olmalı.
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Jonas ve Teal'c SG-3 ve 5'e ön tarama için yardım ediyorlar.
Джонас и Тилк помогают SG-3 и 5 начать предварительный осмотр местности.
Evet, Jonas bunu bana söyledi fakat hepiniz benim bu işin bir parçası olduğumu söylemiştiniz, yani...
Да, Джонас упоминал это, но... Но все говорят, что я обычно участвовал в этом, так что...
Çünkü Jonas Lacun'u "Kaybolanların" diye tercüme etmiş.
Поскольку Джонас перевел "ЛАКУН" как "потерянных".
Jonas ve Daniel gizlice gemiye sızıp bilgisayara girecekler.
Поэтому Джонас и Дэниел проберутся на борт корабля Анубиса и получат доступ к компьютеру.
Daniel, Jonas, saldırı altındayız.
Дэниел, Джонас, нас атакуют.
- Merkez, ben Jonas.
- Базовый лагерь, это Джонас.
Albay Jack O'Neill, BD Hava Kuvvetleri. Teal'c, Binbaşı Carter, Jonas Quinn.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Carter, Jonas, onu geçide geri götürün.
Хорошо. Картер, Джонас, ведите ее к Вратам.
- Jonas Quinn ve bir misafir yolda.
- К вам следуют Джонас Квинн с гостьей.
Jonas ve Reynard Dünya'dan döndüler.
С Земли вернулись Джонас и Рейнард.
- Reynard ve Jonas dönüş yolundalar.
- Рейнард и Джонас вернулись.
Jonas ellerinde. Geçitten kaçmayı deneyecekler.
Они схватили Джонаса и собираются бежать через Врата.
- Ben Jonas.
- Я Джонас.
- Jonas ve Dr. Jackson'la ilgili birşey var mı?
- Что относительно Джонаса и Доктора Джексона?
Senden çok değerli şeyler öğrendim, Jonas Quinn.
Я научился многим ценным вещам от Вас, Джонас Куинн.
Evine hoşgeldin, Jonas Quinn.
Добро пожаловать домой, Джонас Куинн.
- İki adamımızın o gemide olduğuna inanıyoruz. Biri Jonas Quinn.
- Двое из наших людей могут быть на том корабле, один из них Джонас Куинн.
- Sen Jonas'ın evinin üzerindesin.
- Вы парите над миром Джонаса.
Jonas Quinn.
- Джонас Квин.