José tradutor Russo
697 parallel translation
Adım José Rodriguez, bir rehberim, çok harika bir rehber.
Я - Хосе Родригез, гид, лучший в здешних краях.
Size José Rodriguez'in Acapulco'yu herkesten daha iyi bildiğini anlatacaklardır.
Хосе Родригез знает Акапулько так, как свои пять пальцев.
Neyse, José Rodriguez hep buralarda.
Хосе будет всегда рад вам.
Biliyor musun, ben José Rodriguez'den çok daha iyi bir rehberimdir.
Я знаю Акапулько куда лучше, чем Хосе Родригез.
Her şeyi José Rodriguez'e borçluyuz.
Спасибо Хосе Родригесу.
7 Agustos'ta Punta Prieta'da üç Amerikalı erzak almak için José Andrade'nin dükkanının önünde durdular.
В Пунта-Приете... 7-го августа... три американца зашли в магазин за продуктами... в магазин, которым владеет Хосе Андраде.
Seni takdim etmeme izin verir misin, José Silva Pereira?
Позволь тебе представить Хосе Сильва Перейра.
- Bu da José. - Memnun oldum.
- Приятно познакомиться.
- José de kim?
- Какой, к чертям, Хосе?
- José de Silva Pereira.
- Хосе да Силва Перейра.
Kim bu José de Silva Pereira?
Какой, черт возьми, Хосе да Силва Перейра?
José yeni çiftlik evinin taslaklarını getirdi.
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
José bu gece Washington'da, bu yüzden seni çağırdım.
Хосе уехал в Вашингтон на один вечер, и я подумала посоветоваться с тобой и...
- José de seninle mi geliyor?
- Хосе улетает с тобой?
Elbette José gibi esmer olacaklar, ama hepsinin yemyeşil, çok güzel gözleri olacak.
Они, конечно, будут темными, как Хосе Но у них будут красивые темно-зеленые глаза.
Ben daima dışlandım, ama sadece doktor, sen ve José sıçan olmayan maceralarımdınız.
Я сама пытаюсь отбросить чепуху, и получается, что, если не считать Дока, то Хосе - это мой первый роман с "не мерзавцем".
José tam olarak hayalimdeki adam değil.
Не то чтобы он мечта всей моей жизни.
Eğer hayatta herhangi birini seçebilme şansım olsaydı, José'yi seçmezdim.
Сейчас, если бы я могла выбирать из ныне живущих, я бы могла и не выбрать Хосе
Ama José için çıldırıyorum.
Но я схожу с ума по Хосе.
José'nin benim sürekli anahtarlarını kaybeden bir kız olduğumu düşünmesini istemedim. Bu yüzden tam 26 tane yaptırdım.
Не хочу, чтобы Хосе думал, что я все время теряю ключи, поэтому я сделала их 26 штук.
"José."
Хосе ".
Eğer düşündüğün buysa José'nin peşinden koşmuyorum.
Я не мчусь по пятам за Хосе. Если ты так думаешь. О, нет!
José, Spock buraya gelmemiz için Bir mesaj aldığını söyledi.
Повторяю, Хосе. Спок сказал, что получил сообщение отсюда. Он внес его в судовой журнал.
José'ye söyle acı biberlerini alacak.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
Sayfa 45'te yazılı olan sanığın, Jorge del Carmen Valenzuela Torres'in... aynı şekilde bilinen diğer adları José del Carmen Valenzuela,
Уголовно-процессуального Кодекса, приговором от 23 февраля сего года обвиняемый Хорхе дель Кармен Венесуэлы Торреса, также известный, как Хосе дель Кармен Венесуэла Торрес,
José Sandoval Espinosa, Jorge Castillo Torres'in... ifadesinin ardından sanık ölüm cezasına çarptırılmıştır.
Хосе Сандоваль Эспиноза или Хорхе Кастильо Торрес, приговаривается к смертной казни
Şu anda José'nin Jorge olduğu kanıtlandı.
Доказано ли окончательно, что Хосе это и есть Хорхе?
Elbette, kendisine pek José denmiyordu.
Бесспорно. Его никогда не звали Хосе.
Ayrıca José diye bir kardeşi var.
Более того, у него есть брат по имени Хосе. Его зовут Хорхе.
O Jorge! Fakat sayın hakim, başkanlık onu José olarak...
Но в приговоре значится Хосе, ваша честь...
- Hayır hayır, Jorge. - José değil.
- Нет, нет, нет.
José, gözlerime bak.
Хосе, посмотри на меня!
Senin öğretmenin de öyle mi yapardı, Jose?
Иди поиграй, Хосерито.
Saçmalama, Jose!
Ни в коем случае!
- José.
- Хосе.
Jose! Durdur onu! Bana yardım et!
Джос, останови его!
Bu ay, yıldız alacak mısın? - Hayır, Jose Macias alacak.
Хочешь получить крестик в этом месяце?
Bu soru Jose Macias'la ilgili değil. Sadece öğrenmek için soruyorum.
Ничего не имею против малыша Жозе Масиаса, это я так, чтоб знать.
Jose!
Хозе!
JOSE'NİN ÇOCUKLUĞU
ДЕТСТВО ХОСЕ
JOSE'NİN YOLCULUĞU
СТРАНСТВИЯ ХОСЕ
JOSE'NİN ÖLÜMÜ
СМЕРТЬ ХОСЕ
Evet, ama koleji San Jose'de okudum.
Да, но учился в Сан Хосе.
Jose, dostlarımıza iki kadın getir.
Хозе! Двух мучачас для наших амигос!
Jose birkaç günlüğüne işe ara versinler.
Пусть притихнут на пару дней, Хосе.
Ne oluyor Jose?
Как дела, Хосе?
Jose sana anlatmadı mı?
Хосе не рассказал тебе?
- Yarısı Jose için.
- Это его половина.
Nolmuş yani? Jose herkesten toplamıyor mu?
Значит, Хосе имеет долю с каждого?
O halde Jose nasıl zengin olamadı?
А почему он тогда до сих пор не разбогател?
- Jose'de kalmıyor işte.
- Эти деньги не все остаются у Хосе, ясно.