Joëlle tradutor Russo
60 parallel translation
Anne, orada mısın? Joëlle!
Мама, ты здесь?
Joëlle haklı.
Жоэлль права.
Joëlle, bana yönetim konusunda yardımcı olmanı istiyorum.
Да, Жоэлль. Я хочу, чтобы ты помогала мне руководить.
- Joëlle! - Baba!
Жоэлль!
Mahvoldum Joëlle.
Мы по тебе скучали. Я раздавлен.
Kala kala kızım Joëlle kalıyor ki kendisi bu son aylarda bana hep destek oldu ve yol gösterdi.
Осталась моя дочь Жоэлль, которая была моей верной советчицей все это время.
- Bayan Joëlle Hersant.
- Мадам Жоэлль Эрсан...
Bayan Joëlle Pujol de la Morette. Oy verdi.
Мадам Жоэлль Пюжоль де ля Моретт...
Michel, Joëlle'le beraber. Eric, Mélanie'yle...
Мишель с Жоэль, Эрик с Мелани.
Laurent, Jean-Luc ve Joelle iyi mi?
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
Bernard, Joelle!
Бернар!
Ne? Joelle mi?
- Что, Жолель?
Joelle daha bebek. Çirkin, aptal ve salak bir kız.
Жолель уродина, крокодил и дура!
- Ki, bu da beni Joelle kumaş mağazasına yönlendirdi.
О, нет. Которые привели меня на фабрику Джоэлл.
Babam bana hisselerin % 15ini bıraktı. Kızkardeşime de bir o kadar... Buna Laurent ve Joelle'in % 20 sini ekle bir de ufak hissedarları.
Папа оставил мне 150 / 0 акций, у моей сестры Женевьевы - еще 150 / 0, еще 100 / 0 уЛорана, 100 / 0 у Жоэлль, плюс 50 / 0 у британских партнеров, которые мне доверяют...
Şimdi gelebilirsin, Joelle.
Ты можешь войти, Жоэль.
Joelle Sugarbaker.
Джоэль Шугабейкер!
Selam Joelle, benim Wade.
Привет, Джоэль, это Уэйд.
Joelle ile birlikte, biz sadece küçük bir açık sekiz top oynuyorduk.
Мы с Джоэль играли в "восьмёрку" на раздевание.
Eğlenceli görünüyor, Joelle, sekize kadar sayabiliyor musun?
Звучит весело. Джоэль, ты умеешь считать до 8?
Wade ile Joelle yine veranda da öpüşüyorlar mıydı?
Уэйд и Джоэль опять занимались сексом на крыльце?
Wade ve Joelle değildi.
Это не Уэйд и Джоэль.
- Zaten seninle konuşmaya geldim Joelle.
Я хочу чтобы поговорить с тобой.
Joelle ile birlikte sinemaya gidiyoruz.
Мы с Джоэль идём в кино.
Affedersiniz, burada Joelle diye biri var mı?
Простите, Джоэль здесь?
Joelle tuvalet penceresinden mi kaçtı?
Джоэль вылезла в окно в уборной?
Merhaba Joelle, bugün çok güzel görünüyorsun.
Привет, Джоэль, отлично выглядишь.
Burada ne yapıyorsun Joelle? ... kaçmak için başka bir penceremi bakıyorsun?
Что ты здесь делаешь, Джоэль, ищешь ещё одно окно для побега?
Hayır Joelle.
Нет, Джоэль, тебе не нужно брить голову.
Kimse Joelle olduğuma inanmaz.
Никто не поверит, что я Джоэль.
Tamamen Joelle gibi görünüyorsun. Müthişsin bayan!
Ты вылитая Джоэль.
Selam, geçen gece Joelle adında biriyle birlikte burada değil miydin?
Эй, ты был вчера здесь с девушкой по имени Джоэль?
Biliyor musun, Joelle ile değil Roxy ile birlikte olduğun için gerçekten şükretmelisin.
Знаешь, ты должен радоваться, что у тебя Рокси, а не Джоэль.
Joelle ile ilgili konuşuyorum.
Я о Джоэль.
Bak Joelle, bence artık Georgia'ya dönsen iyi olur.
Послушай, Джоэль, я... думаю, что тебе всё-таки стоит вернуться в Джорджию.
Hukuk departmanından Joelle Geller iki numaralı konferans odasına gelsin.
Джоэль Геллер из юротдела нужна нам во второй переговорной.
Joelle ailesini vejetaryen yaptı.
Например вся семья Джоэль стали вегетарианцами.
Merhaba, ben Joelle.
Привет. Я Джоель.
Dün gece, Joelle diyorum... - Dirty Martini, elbise?
Вчерашний вечер, Джоэль... мартини с оливками, наряды?
- Ha Joelle.
Джоэль.
Joelle bu.
Это Джоэль.
Olaya bak. Joelle mesaj atmış.
Интересно, это Джоэль.
Lisa Elliot'a sorun isterseniz, 1. sınıf öğrencisi Joelle Brandt'ı nasıl çekip çıkardığını ve onları güvenli bir yere taşırken, yapabildiği tek şeyin Red Hawk İlkokulu'na atılan 102 mermiye rağmen onların ölüşünü izlediğini sorun.
Спросите Лизу Эллиот, которая схватила первоклассницу Джоэль Брандт, и унесла ее в безопасное место, только чтобы увидеть, как она умирает после одного из 102 выстрелов в школе "Рэд Хоук."
Zum yapın. - Joelle.
Увеличь.
- Joelle mi?
Жоэль.
Callen'ın Joelle'i mi?
Жоэль Каллена?
Bence biz Joelle'le görüşmeliyiz?
Знаешь, нам вероятно стоить допросить Джоэль. О деле, так? - Да, нет, это тоже.
- Evet. İşte o. Joelle Taylor?
Это она.
Joelle'in Callen'a. onun için hissettiklerim söyleyememesi çılgınca.
С ума сойти, как Джоэль не может сказать, что она чувствует к Калену.
Callen o belleği bulmak istiyorsa Joelle'den kurtulması lazım.
Каллену придется признаться Джоэль, если он найдет флешку.
Joelle'in evine doğru gidiyorlar.
Они идут прямо к дому Джоэль.