Junction tradutor Russo
32 parallel translation
Pedleyville veya Peak's Junction'a sapmıştır.
Он мог отправиться в Пэдливилль или на станцию Пика.
Peak's Junction'dan tut, tüm eyalet boyunca bir sürü telefon aldık.
Мы получили множество звонков со станции Пика, по всей границе штата.
Colorado, Grand Junction'a gidiyorum.
Я еду в Большой Каньон, Колорадо.
Bitter Town Alone-ville, Hermit Junction!
Город уныния, холм одиночества, тупик рухляти.
Mahkumiyetinizi Cedar Junction'da geçireceksiniz.
Что я и делаю, с отбыванием срока в колонии строгого режима.
biriydin bir hiç oldun ve Junction şehri doğru yer değildi bayan Lot'un döndüğünde nasıl olduğunu hatırla
Ты стал не тем, кем хотел Живешь не в том городе Но помни
Apache Junction gibi.
Как в индейской резервации.
CLAPHAM JUNCTION
СТАНЦИЯ "CLAPHAM JUNCTION"
Walbrook Junction'dan işine bakan bir politikacıyım. Bu dünyadan diğerine yolunu bulmaya çalışan biriyim.
Серый политик с перекрёстка на Волбрук, который всё пытается пробиться наверх.
Bu adres, Junction Yolu, genç kızların öldürüldüğü yere yakın.
Этот адрес, Дженктон роуд, это же совсем рядом с местом, где убили девушек.
Oradan, Weybridge'e giden 2.30 trenine binmiş ve Clapham Junction istasyonunda inip oradan geçen bir yaban ördeğine Buckingham Sarayı'nın yolunu sormuş.
Оттуда он пересел на рейс в 2.30 до Уэйбриджа, вылез у станции "Перекрёсток Клэпхам", спросил у проплывающей кряквы путь в Букингемский дворец,
Wyoming'den güneye Colorado'nun güzel batı yamacına gittim. Grand Junction'ın doğusunda Garfield ilinde Birleşik Devletler'deki en güzel ilçe isimleri var.
С Вайоминга направляемся на юг в Колорадо, восточнее Гранд-Каньон.
Jerry's Junction'ı da, Sheldon Cooper'ın bir daha gitmeyeceği tren mağazaları listesine yazın.
Можете добавить "Jerry's Junction" в список магазинов игрушечных паровозиков, в которые Шелдон Купер больше не ступит своей ногой.
Junction City, Kansas'ta garip bir olay var.
Что-то заварилось в Джанктон-сити, Канзас.
- Adresi Powder kavşağı.
Адрес "Powder junction"
Sommerton Junction. Değil resmi bir geçiş var.
Там нет пункта пересечения, но туда ему ехать ближе.
O Sommerton Junction tarafından geçmeye çalışıyorlar küçük bir şans var.
Есть шанс, что он попытается пересечь её в Соммертоне.
Böylece bana neden herhangi bir hasar veya ben neden, polis gücünün sorumluluğunda olacaktır ve Şerif Sommerton Junction.
Чтобы любой ущерб, нанесённый мной считался издержками установления порядка по приказу шерифа.
Bu anlık Dinkum Lewis aday, Bu günden itibaren yardımcısı şerif olmak, veya hizmet kadar artık ihtiyaç vardır Sommerton Junction insanlar.
Я провозглашаю Льюиса Динкума официальным помощником шерифа отныне и впредь, пока его услуги нужны городу Соммертон Джанкшен...
Bu Junction kanyon Sommerton güney canlı bir resmi vardır.
Трансляция со спутника Пентагона,.. ... это вид каньона к югу от Соммертон Джанкшен.
Sommerton Junction hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Соммертон.
Hiç Yanma Junction gittiniz?
Ты когда-нибудь был в Combustion Junction?
- Grand Junction yakınlarında.
Где мы? Прямо за Гранд-Джанкшеном.
- Tüm yolculara bir hatırlatma : Yapı işlerinden dolayı şu an için hiçbir tren Clapham Junction'da duramayacaktır.
"Напоминаем пассажирам, что по причине инженерных работ поезда не останавливаются на станции Клэпхэм".
Petticoat Junction dizisi gibi, ha? Efendim?
- Прямо как в сериале "Станция Юбочкино", верно?
Michael Carter adında Junction City'de yaşıyor.
Он живет в городе Джанкшн под именем Майкл Картер.
Gönderen Şikago'dan Pet Junction, alıcı Bayside'dan Seth Buxton. 5 kilogram 698 gram.
От Пэт Джанкшен в Чикаго, для Сэта Бакстона, 5 килограммов, 500 грамм.
Ekran ismimi "Suction Junction" olarak değiştirdim.
Сменил отображаемое имя на "Стык Взасос".
3 gün içinde Junction Şehri'nde buluşalım.
Встретимся через три дня на выезде из Джанкшен-сити.
Junction Şehri'ne gitmek 1,5 gün alır.
Полтора дня езды до Джанкшен-Сити.
Rayların kesiştiği ve eski dostların buluştuğu Junction Winslip e hoşgeldiniz.
- Вторая платформа. - Благодарю.
beni istiyorsun, bebek, sana meydan okuyorum dene ve yık. doğu Berlin'den Junction şehrine.
Из Восточного Берлина - в Джанкшн-сити.