English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ J ] / Jungle

Jungle tradutor Russo

56 parallel translation
Rita Mae Brown "Rubyfruit Jungle" yazmıştı.
Рита Мэй Браун, это та, которая написала "Джунгли рубиновых плодов".
Zenci, Boogie, jig ( zenci ), jiggaboo ( zenci ), dazlak, jungle bunny ( zenci ), moolie yan ( ita. patlıcan ) ya da schwarz ( alm. siyah ) diyemezsin.
Нельзя сказать нигер, чучело, обезьяна, скинхед, шоколадный заяц, мулат, или шварц ( schwartz = чёрный, перевод с немецкого )
Jungle Fever'i sever misin, ha?
Познакомимся? Поговорим?
ARIAU JUNGLE OTELİ. BREZİLYA AMAZONLARIN DERİNLİGİNDE
Отель "Ариау Джангл", Бразилия, в дебрях Амазонки.
George of Jungle.
Джорж из джунглей.
İyi günler, Mr Jungle.
Приятного вечера, мистер дикарь.
Rumble in the Jungle.
Драка. Как в кино "Rumblе in thе Junglе".
Arlene, Jungle Julia'yla takılmak nasıl bir şey, unutmuşsun.
Арлин, забыла, каково тусоваться с Джулией-Джунгли?
Bu sabah Jungle Julia'nın programını dinledim.
- Я слушал Джулию-Джунгли по радио.
Ama Jungle Julia'yla yakınlaşmak istiyorsan bunu başarmanın kolay bir yolu var.
Если хочешь покорить Джулию-Джунгли, это просто сделать.
Jungle Julia Lucai.
- Джулия-Джунгли Лукаи.
Arkadaşım Jungle Julia içerideki müzik kutusunun oldukça iyi olduğunu söylüyor.
Подруга Джулия считает, что здесь неплохой музыкальный автомат.
Jungle Julia'ya adanmıştır.
- Это история о юной Джулии,.. ... потерявшей память.
Bunu kasabamızın sakinlerinden Jungle Julia'ya adıyoruz. Onun sevgi dolu anısına.
Посвящается Джулии Из Джунглей.
Ve iki, biz kavga etmiyoruz. Arlene, Jungle Julia'yla takılmak nasıl bir şey, unutmuşsun. Kavga etmiyorduk.
Просто Джулия включила ворчливую сучку, а я её попросила прекратить, но дала только больший повод продолжить.
Bu sabah Jungle Julia'nın programını dinledim.
Каждое утро? Ага.
Ama Jungle Julia'yla yakınlaşmak istiyorsan bunu başarmanın kolay bir yolu var.
- И какой? - Стань знаменитым. Тогда не ты её будешь искать, а она тебя.
Jungle Julia Lucai. Dublör Mike McKay.
Приятно познакомиться, Каскадёр Майк.
- Welcome to the Jungle.
- Добро пожаловать в Джунгли
Jungle Java, hasta derecede güzel.
"Jungle Jawa", он тошнотворно сладкий.
100 yıl önce Upton Sinclair Jungle adlı kitabında inanılmaz bir gücü elinde bulunduran bir "et kartelini" anlatıyordu..
Шлоссер : 100 лет назад, когда Аптон Синклер написал "Джунгли", существовал фонд говядины, обладавший огрмной властью.
Dur tahmin edeyim "Welcome To The Jungle" mı? Hayır, hayır.
Дай угадаю... "Добро пожаловать в джунгли"?
"Jungle drums" şarkısı acil durum olduğunu söyledi.
Барабаны в джунглях прогремели, что ситуация критическая.
"Jungle drums" olayı birazcık abartmış.
Барабаны в джунглях немного преувеличили.
Sıtma etkisini göstermedi mi daha?
Has jungle fever already set in?
Jungle Room'u görmelisin.
Увидеть "Комнату Джунглей".
Jungle Köyü'nde üçü de mevcut.
Здесь, в Джангл Виллидж, всего этого в избытке.
Jungle Köyü acımasız bir yerdir.
Джангл Виллидж - жестокий город.
Jungle Köyü'ne yapılacak altın nakliyatını kuzeydeki bölüklerden korumak.
защищать караван с золотом, направлявшийся через Джангл Виллидж. к его северным войскам.
Altın nakliyatı haberi çok çabuk dağıldı. Jungle Köyü'nde birden bire yabancılar belirdi.
И когда разнеслась весть о золоте, незнакомцы стали появляться в Джангл Виллидж.
Bu sırada Zen Yi de Jungle Köyüne yaklaşıyordu.
Тем временем Дзен И был все ближе к Джангл Виллидж.
Jungle Köyü'nde günler ilerlemekteydi.
Новый день ожидал Джангл Виллидж.
Tek bir altın bile kaybolacak olursa Jungle Köyü'nü yerle bir edin.
"Если пропадет хоть один золотой слиток, вы сожжете Джангл Виллидж до тла".
Hatunumu alıp, Jungle Köyünden siktir olup gidebilirim.
Я заберу свою девушку и уберусь к черту из этого города.
Aslında Jungle Köyü her zaman bir karakol olmadı.
Джангл Виллидж не всегда была захолустьем.
Söylentilere göre dördüncü imparator Jungle Köyü'ne kraliçe için harika bir kabir yaptırmış.
Ходят слухи, что четвертый Император возвел величественную гробницу своей императрицы прямо под нашим городом.
Burada, Jungle Köyü'nde, değişim rüzgarları bizim üzerimize esiyor.
И здесь, в Джангл Виллидж, ветры перемен дуют в нашу сторону.
Jungle'ın kralları.
Короли джунглей!
Jungle Köyü temizlendi.
Мы очистили Джангл Виллидж.
"Welcome To The Jungle"?
песню "Welcome To The Jungle"?
"Jungle Fever" dır.
Это "Лихорадка джунглей".
Welcome to the Jungle.
Добро пожаловать в джунгли!
Jungle'ın oralarda bir yer var.
Есть одно место в Джунглях...
Jungle'a giden tek yol burası.
It's the only way back to The Jungle.
Vahşi tecrübelerimden faydalanabilirsiniz.
You can share my knowledgeof the jungle.
Bunu Rumble in the Jungle ile mi kıyaslıyorsunuz? *
Ты сравниваешь это с Разборками в Джунглях?
- Bilmiyorum. Jungle K's'yiz. Kardeşimiz Styx için buradayız.
Держит голубой фолдер... и он вооружён.
Sana inanıyorum ~ It's a jungle out there ~
Я тебе верю.
Arkadaşım Jungle Julia içerideki müzik kutusunun oldukça iyi olduğunu söylüyor.
Есть за что.
Yine mi "Jungle Jeeves"?
Серьезно?
Çetesine Jungle K deniyor.
Бога ради, Фернанда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]