Kampf tradutor Russo
12 parallel translation
- Onu anlamıyorum. - "Mein Kampf" ı okumadın mı?
- Я не понимаю его. - Вы не читали "Майн Кампф"?
Bu irkci propaganda, bu'Mein Kampf'sacmaligi. Hepsi ogrendigi seyler ve aksini de ogrenebilir.
Эта расистская пропаганда, "Маин Капф",... он поверил в нее, он также может в ней разувериться.
" Mein Kampf'mi?
"Маин Капф"?
Hiç Mein Kampf okudun mu? .
Ты когда-нибудь читал "Майн Кампф"?
{ \ cH4411FF } Şu deli Binbaşı'nın liderlik ettiği insan olmayan Kampfgruppe... { \ cH4411FF } Şimdi bile dünya çıldırmanın eşiğinde!
Kampf Gruppe нелюдей, возглавляемая этим безумным майором... Мир всё ещё переполнен безумием!
"Kavgam'ın" Arapçaya çevrildiğini bilmiyordum.
Я не знал, что "Mein Kampf" была переведен на арабский язык.
Brian, Hitler'in "Benim Kavgam" ı yazdıktan sonraki hali gibi hissediyorsundur.
Вау, Брайан, ты, должно быть, чувствуешь себя как Гитлер после того, как он написал Mein Kampf.
Sana yolladığım resimli Mein Kampf'in * kopyasını aldın, değil mi?
У тебя есть копия Майн Кампфа с иллюстрациями, которую я тебе прислала, правильно?
"Kavgam" kitabı için de aynısını söylüyorlar. *
Так же говорили и о "Mein Kampf."
Mein Kampf için yazıyor olsa bile umurumda değil.
Пофиг, даже если она пишет Майн Кампф.
Mein Kampf'ın güzel bir basımı var mı diye sordu.
И спрашивает он меня : нет ли у меня первого издания "Майн кампф"?
Hapishane bu Hitler Mein Kampf'ı nerede yazdı.
Это тюрьма, в которой Гитлер написал "Майн кампф".