Kareem tradutor Russo
56 parallel translation
Kareem.
Карим.
97F444, Kareem Said, 97A622, Zahir Arif,
У меня руки были связаны за спиной. Не были.
Kareem Said, hükümetimize karşı acımasızca eleştiriler yönelten birisidir, ama politik farklılıklar bir kenara, hapishane mevcutları içerisinde inanılmaz bir bireydir.
Что? Увидимся во время избирательной кампании, Девлин. А сейчас я на пресс-конференцию.
Bu vesileden ötürü Kareem Said'i tamamen affediyorum ve yeni yaşamında mutluluklar diliyorum. Sonunda yüz yüze tanıştık.
По твёрдому убеждению комиссии, несмотря на то, что и сам бунт, и смерти, которые он повлёк - это большая трагедия, всё произошедшее не является чьей-то конкретной ошибкой.
Üzgünüm, Kareem.
Мне жаль, Карим.
Malcolm, sen Kareem ile tırmanacaksın.
Малколм, ты будешь подниматься с Каримом.
Sen, Kareem ile tırmanacaksın.
Ты пойдешь с Каримом.
Kareem! Duyabiliyor musunuz?
Вы меня слышите?
Kareem Abdul Jabbar'ın çengel atışı varsa Philip J. Fry'ın da uzay atışı var.
Карим делает небесные броски, но Филипп Джей Фрай - прямо космические.
Hey, Kareem, benimle zar etmek ister misin?
Эй, Карим, поиграешь со мной в кости?
Kareem Myers. Otur yerine.
Карим Майерс, садись.
- Kareem?
- Карим?
Kareem Al-Shams.
Карим Аль-амс.
Sana yalan söylemiyorum Kareem.
Я не лгу тебе, Карим.
Magic ve Kareem gibiyiz.
Мы с тобой прямо Мэджик и Карим!
Kareem Abdul-Jabbar'ı mı tercih ederdin?
Может ты предпочитаешь Карима Абдуллу-Джабара?
Annem de bir keresinde Kareem Abdul-Jabbar'a sandviç yapmıştı.
Моя мама однажды делала сэндвич Кариму Абдул-Джаббару.
Homer, Kareem Abdul-Jabbar ile tanış.
Гомер, знакомься, это Карим Абдул-Джаббар.
İyi bir kalbin var, Kareem.
У тебя доброе сердце, Карим.
Kareem, günümüzün bencil oyuncuları hakkında ne düşünüyorsun?
Эй, Карим, что думаешь о современных игроках-эгоистах?
Kareem Abdul-Jabbar?
Карим Абдул-Джаббар?
Tamam, Kareem!
Давай, Карим!
Rezilsin, Kareem.
Мазила ты, Карим.
Faris Kareem.
Фарис Карим.
Yani, daha yeni Kareem Abdul-Jabbar'ın kemiklerini aldın ve adam daha ölmedi bile.
То есть, ты недавно купил кости Карима Абдул-Джаббара, а он еще даже не умер.
Tanıştığımıza memnun oldum, Kareem Abdul Jabbar.
Очень рад знакомству с вами, мистер Карим Абдул Джаббар.
Kareem Abdul Jabbar.
С наилучшими пожеланиями, Карим Абдул Джаббар.
Kareem'le şov hakkında biraz konuşmak istiyorum.
Я хочу обсудить с Каримом один момент в его шоу.
Bunu Kareem'e yapalım...
Мы дадим его Кариму.
Ben Kareem Abdul Jabbar, programımızın adı Buradan Görüntüler.
Я Карим Абдул Джаббар, и вы слушаете "Вид сверху".
Venus Williams, Mike Tyson'ı Maria Sharapova'nın alpakasını, Kareem Abdul-Jabbar'ın bahçesindeki laleler ile beslerken yakalamış.
что Винус Уильямс поймал Майка Тайсона кормящего альпаку Марии Шараповой тюльпанами из сада Карима Абдул-Джаббара.
Mike Tyson, Maria Sharapova'nın alpakasını Kareem Abdul-Jabbar'ın çiçekleriyle beslerken görülmüş.
Майк Тайсон был замечен кормящим альпаку Марии Шараповой цветами Карима Абдул-Джаббара
Eğer o iyileşmezse, yetkili sensin Kareem Abdul-Jabbar.
Если он не поправится, вы отвечаете, Карим Абдул-Джаббар.
Haddini aşma Kareem.
Не торопись, Карим.
Kareem Abdul Jabbar.
Карим Абдул-Джаббаром.
Kareem Abdul Jabbar ile randevun mu var?
У тебя свидание с Каримом Абдул-Джаббаром?
Gerçekten Kareem Abdul Jabbar ile mi çıkacaksın?
У тебя правда было свидание с Карим Абдул-Джаббаром?
Kareem Abdul Jabbar, oğlumu smaç bas.
Карим Абдул-Джаббар брось моего сына в кольцо. Нет.
AsıI sen rahat olmalısın Kareem Abdul Jabbar.
Нет, это тебе надо расслабиться, Карим Абдул-Джаббар.
Asla bir doktor olamayacağımı söyledi ya da bir avukat ya da Paula Addul Jabbar gibi bir Lakers dansçı kızı.
Она сказала, что я никогда не буду ни врачом, ни адвокатом, ни чирлидером в НБА как Пола Абдул Джабар. - Kareem Abdul-Jabbar )
Nazik hatırlatmanız için teşekkürler, Dr. Kareem.
Спасибо, что напомнили, доктор Карим.
Şimdilik mümkün olduğu kadar kişiliği yok etmeye odaklanacağız, Dr. Kareem.
Мы сконцентрируемся на выжигании... стольких личностей, сколько возможно, Доктор Карим.
Kareem. O yakınlarda oturuyor.
Карим... он живет неподалеку.
Credit Suisse'ten Kareem Serageldin.
Карим Серагельдин из "Кредит Свисс".
Hey, Kareem, senin yangın merdiveninden çıkabilir miyiz?
Привет, Карим, можно воспользоваться твоим пожарным выходом?
Umarım Stavros Kareem'i ispiyonlamaz.
Надеюсь Ставрос не заложит Карима.
Teşekkürler, Kareem.
Спасибо, Карим.
Uğradığın için sağol... ama Kareem gelmeden bir sürü eşya toplamam lazım... ve ön kapıyı kıracağız.
Что ж, спасибо, что зашла но мне еще много чего надо собрать, пока Карим не пришел ломать мне дверь.
Evet, ben Kareem Said.
Я бы скинул ствол вниз.
Kareem!
Карим!
- Kareem.
- Ты снял свои бубенчики.