Karen tradutor Russo
3,261 parallel translation
Belki de eve gidip Karen'ın malını içmeliyim.
Может, стоит пойти домой и съесть остатки травки Карен.
Weldon, Karen konusunu biliyor.
Уэлдон знает про Карен.
Şunu da söylemek isterim, bugün Karen Gabney'in yazdığı yeni ve gerçekten heyecan verici olan sayfalara bakacağız.
Я хотел бы также сказать, что сегодня мы рассмотрим несколько новых и увлекательных страниц от Карен Габни.
- Karen, merhaba.
Карен, привет.
Karen.
Карен.
Karen, seni seviyorum.
Карен, я люблю тебя.
Karen, hadi ama. - Çok üzgünüm.
Карен, да ладно... — Мне жаль...
Kitaptaki en eski dalaveredir o, Karen.
Да это же классический развод, Карен.
- Kendimi Karen'a işi olan bir... -... avcı ve toplayıcı geçimimizi sağlayacak biri olarak göstermem gerek.
— Я хочу предстать перед Карен как взрослый мужик, с работой, охотник и собиратель, кормилец семьи.
Adım Karen bu arada.
Меня Карен зовут, кстати.
- Karen.
Кэрен.
Karen.
Кэрен.
Karen, benim değişimden laboratuar partnerim.
Это была Кэрен, лаборант... Мой напарник в лаборатории.
Sofi bu Karen.
Это Софи. Кэрен.
- Karen bu Sofi.
- Кэрен, это Софи.
Harika işti Karen.
Это потрясающе, Кэрен.
Karen'ı ara!
Позвони Кэрен!
Siktir, Karen'ı ara hemen!
Позвони Кэрен, черт возьми!
Karen'ı aramamı ister misin?
Позвонить Кэрен?
Karım Karen Gray'in reçetelerini alacağım.
Я за лекарствами для моей жены, Кэрен Грей.
Birlikte olamazdık Karen.
Кэрен, мы бы не остались вместе.
Karen şunu dinle.
Кэрен, послушай это.
Ve işte. 2005'te laboratuardan giriş yapmışsın. Ben ve Karen için de aynısı olmalı.
И что ты был зарегистрирован в лаборатории в 2005 году, и то же самое касается Кэрен и меня.
Ne düşünüyorsun Karen?
Кэрен, о чем ты думаешь?
Hindistan, Boise Idaho değil Karen.
Индия это не Бойзи, Айдахо.
Ruh mu Karen? Ruh mu?
Души, Кэрен?
Karen, tüm taşların altına bak ve hiçbir şey bulamasan bile bu da bir gelişmedir demene ne oldu?
А как же твои слова, что отсутствие результата - тоже результат?
Salomina bu Karen.
Саломина, это Кэрен.
Karen, senin için geri geldim.
Карен. Я вернулся... за тобой. Аттикус только что меня уволил.
Kendimi Karen'a işi olan bir erkek gibi göstermem gerek.
Я хочу предстать перед Карен как взрослый мужик, с работой.
Ardından Karen'la tanışıp çabucak onu hamile bıraktım, dedikleri gibi bir de o var.
А потом я встретил и быстренько осеменил Карен. Вот и сказочке конец.
- Günaydın Emerson. - Karen.
- Доброе утро, Емерсон.
- Karen!
- Карен!
Seninle çalışmak ayrıcalıktı, Karen.
Это была привилегия, Карен.
Aday sayısını bir kaç kişiye düşürmüştüm ve sen onlardan birisi değildin, ama sonra Karen Vick beni arayarak seni düşünmem için resmen yalvardı.
Я выделил несколько кандидатов, и тебя в их числе не было, но потом позвонила Карен Вик и практически умоляла рассмотреть твою кандидатуру.
Karen'la gideceğim.
Я ухожу с Карен.
Karen, çabuk FBI'ı bağla!
Карен, вызови ФБР!
Karen!
Карен!
Yenilgiyi kabul etmiş gibisin Karen.
Это пораженческая позиция, Карен.
- Marifet bende Karen, biliyorum.
Знаю, у меня талант на такую херню, Карен...
Üvey kardeş Karen, üvey.
Это же только наполовину брат, Карен.
Karen nasıl?
— Как Карен?
Karen ile olan ilişkim şu anki kadar sikik durumda olmamıştı.
А наши отношения с Карен никогда не были в такой жопе, как сейчас.
Siktir git Karen. Ne yapıyorsun?
Блядь, Карен, что ты делаешь?
Tanrım, olayı ne kadar dramatikleştirdin, Karen.
Божечки, Карен, сколько трагизма!
- Sen Karen'e söylemedin mi?
Разве ты не рассказывала Карен?
Bir de Karen'i dinleyelim.
Послушаем Карен.
- Başka bir ilişkin var mı, Karen?
У вас роман, Карен?
Lanet olsun, Karen. Duygusal bir arkadaş mı?
Охренеть, Карен, эмоциональная связь?
Karen bu Salomina.
Кэрен, это Саломина.
- Karen haklı, Hank.
— Карен права, Хэнк.