English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Katana

Katana tradutor Russo

70 parallel translation
- Katana. Henüz 500 yıllın üzerinde.
- "Катана" ей более пятисот лет.
Isırıp tırmalamak için Aki'nin yüzüne atlamıştım ama o beni yere fırlattı ve bir kulağımı Katana'sı ile kesti.
я бросилс € на лицо — аки, куса € сь и царапа € сь, но он отшвырнул мен € на пол и отрезал мне ухо одним взмахом катаны.
Katana'nı bırakacak mısın?
Ты избавишься от меча?
Kemiğini katana olarak kullanıyor.
Он... превратил свою кость в меч.
Katana gibi bir oyunaktan ölmeyeceğim.
Меня не убить такой игрушечной катаной.
* Tsujigiri = bir katana'yı çevreden şans eseri geçmekte olan biri üstünde denemek *
[Тсужигири - человек, убивающий прохожих, чтобы опробовать новый клинок]
- O bir katana!
- Она же дура.
Elinde katana var.
! У него катана!
Edward, bu bir katana için bile yeterince büyük!
Эдвард, это слишком даже для клейдесдальских лошадей!
Silah olarak da katana kullanırlardı.
Они используют катаны - это их излюбленное оружие.
Katana ile.
Катаной. Рассел Тернер.
Sumire'nin Katana elleri...
У Сумире руки-катаны.
Keiko-chan, katana.
Кейко-чан, катану!
Bu katana da nedir?
Что это за меч?
Bu katana Hitokiri Battousai'e ait.
Хитокири Баттосая...
Kanunlara karşı gelip bir de üstüne sokakta katana mı taşıyorsun?
Игнорируешь, значит, закон о запрете ношения мечей...
Bu bir katana fakat keskin tarafı ters yapılmıştır.
Этот меч... заточен только с обратной стороны.
Sanırım bunun gibi bir katana ile kimseyi öldüremezsin
Им же нельзя никого убить.
Aslında, katana için söyledikleri elleri asla kirletmemiş birisi için oldukça safça.
Действительно, то, что она говорит, - это слова человека, никогда не маравшего руки.
Bu katana da neyin nesi?
Что у тебя с мечом?
Bu katana ile çevremdekileri ne olursa olsun korumalıyım.
Даже с таким мечом, как-нибудь, да защищу всех, кто рядом.
Böyle bir katana ile öldürebilir misin?
Сможешь убить меня этим мечом?
"10 kez arabasını yıkatana, 30 litre benzin bedava."
"10 раз помыл машину - получи ведро бензину".
Bu katana kılıcı.
Это катана.
Katana.
Катана.
Katana, McCoy tüfeği...
Катана, винтовка МакКоя...
Bu katana bedenine hala saplı olurdu.
Эта катана оставила бы на его рубашке ровный след.
Samuray kıyafetleri, ayakkabıları ve gerçek bir kılıcı vardı. Kılıcın adı Katana'ydı.
У него было кимоно и сандалии, и настоящий самурайский меч
O zamana kadar katana, çirkin bir şeytan olarak görülürmüş.
До этого времени, катана считалась отвратительной и безобразной.
Katana, kılıçların en soylusu.
Катана, благороднейший из клинков.
Ama katana kılıcımın soğuk çeliğiyle başlayacağım.
Но я начну убивать тебя ледяной сталью моего клинка.
Bunları bir "katana" yapmış...
Они нанесены катаной.
Bir katana düzgün bir şekilde kavrandığında en güçlü parmağın küçük parmağın olur.
Когда катана охватывается должным образом, мизинец является самым сильным пальцем.
Eğer onun için endişeleniyorsan unutma sen Katana kullanan agresif bir kitsunesin.
Если ты волнуешься о нем, то не забывай, что ты китцунэ, мастерски владеющая катаной.
Sen Katana kullanan agresif bir kitsunesin.
Ты - крутая, размахивающая катаной кицунэ.
Katana oraya gitmene yardım eder.
атана поможет туда добратьс €.
- Katana benim.
я - атана.
- Bir katana. Yüzyıllardır ailemde nesilden nesle geçmiş.
Катана, передающаяся в моей семье на протяжении веков.
Katana kız!
Девушка с мечом!
Tamam, merak etme Katana kız.
Будет сделано, девушка с мечом!
Yerin altındaki kılıç. Benim Katana kız olmam.
Меч под полом, я - девушка с мечом.
Şu an yanımda büyük Hachiro Otomo'nun gerçek kızı var. Gerçek Katana kız!
Рядом со мной - дочь великого Хакиро Отомо, настоящая живая Катана-гёрл!
Cesur ol Katana kız.
Выше нос, Катана-гёрл.
Bu kadar çok Katana Kızı varken Renautas'ın içine sızmak kolay olacak.
В окружении толпы девушек с мечами проникнуть в "Ринатас" будет совсем нетрудно.
Katana Kızı bu!
Девушка с мечом!
- Katana kızı gibi. Miko Otomo.
Мико Отомо.
Katana kız!
Катана-гёрл!
Katana kız kılıcını döndürdü ve ikiniz de bir anda kayboldunuz.
Только Катана-гёрл замахнулась своим мечом, как вы оба исчезли.
Katana kızı gören var mı?
Кто-нибудь видел Катану?
Bana bir katana kılıcı gönderdi.
Он дал мне меч-катану.
- Katana kim?
то така € атана?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]