Kenan tradutor Russo
9 parallel translation
İbraniler kırık parçaları bir sandığa koymuşlardı ve Kenan'a yerleştiklerinde,
Иудеи положили скрижали в Ковчег. Когда они добрались до Ханаана,
Tek bir insan, tek bir beden ve tek bir ruhun bir çölü Kenan Diyarı'na çevirmeye yeterli olduğunu düşününce insan doğasının en nihayetinde harikulade olabileceğine kani oldum.
И когда я размышляю об одном человеке, вооруженном только его собственными физическими и духовными ресурсами, который смог привести весну на эти пустыри, я убеждаюсь, что, несмотря ни на что, человечество поразительно.
Kenan ülkesinde bir düğündeydik. Ben sarhoş oldum ve unuttum.
Ќа свадьбе в анне √ алилейский " исус учил мен € воскрешатьс €, но € бьл пь € ньй.
John der ki : "Suyu şaraba çevirdikten sonra, Kenan ülkesine geldi."
Евангелие от Иоанна : "И пришел Он в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино"
Burası benim Kenan Ülke'm olacak.
" десь будет мой новый'анаан.
- Kenan Paşa! - Kenan Paşa çok yaşa! [ALKIŞ VE ISLIK SESLERİ DUYULUR]
- Да здравствует Кенан Паша!
Ben Dr.Kenan. İyi haber şu ki durumunuz iyi.
Я - доктор Кенан. Приятная новость - состояние у вас хорошее.
Enoş'un oğlu Kenan, sonra Kenan'ın oğlu Mahalalel oldu.
Енос родил Каинана. Каинан родил Малелеила.
Ben sadece Kenan ülkesine gelişleri ve çocuk sahibi oluşlarına kadar olan bölümü biliyorum.
Я хочу узнать, что было дальше.