Kenz tradutor Russo
75 parallel translation
Tabii ki, Kenz.
Конечно, Кензи.
Şu anda ajandamı kontrol edemeyeceğim, Kenz!
Я не совсем в состоянии проверить свой ежедневник прямо сейчас, Кенз!
Çıkar onu oradan, Kenz.
Уведи ее отсюда, Кенз
Sen sadece beni korumaya çalışıyordun, Kenz.
Ты просто посмотри на меня, Кенз.
Bir yere gitmiyoruz, Kenz.
Мы никуда не поедем, Кенз.
Senin suçun değil, Kenz. Tamam mı?
Это не твоя вина, Кензи.
Kenz, bunun bende olduğunu bilmiyordum.
Кензи, я не знал, что у меня это есть
Evet. Affedersin Kenz. Ben sadece- -
О, да, прости, Кензи, я просто
Şimdi konuşmak istemiyorum, Kenz.
Я не хочу разговаривать сейчас об этом Кенз.
Kenz- - Bilmiyorum.
Кенз я не знаю
Kendin olmaya devam et, Kenz.
Просто будь собой, Кенз.
Güzel ayakkabı Kenz.
Милые боты, Кенз.
Sen de sarhoşsun, Kenz.
А ты пьяна, Кенз.
İçinde ne var, Kenz?
На что это похоже там, Кензи
Bence bu senin kendi duyguların, Kenz.
Я думаю, что это всё ещё ты, Кенз.
Bu kadar süre hayatta kalman bir mucize, Kenz.
Просто чудо, что ты еще так долго прожила, Кенз.
Selam, Kenz.
Эй! Кенз!
Selam, Kenz!
Привет, Кенз!
Kapatmam gerek, Kenz. Ben- - Yıldız gözetliyorum.
Кенз, мне надо, я - пялиться на звезду
- Kenz. Belki hala uyuyordur.
Кензи, может она еще спит.
- Kenz, sorun nedir?
Кенз, что-то не так?
- Kenz. Sonra görüşürüz.
Кенз, Я поймаю тебя позже?
Kenz, Sen?
Кенз, ты как?
Kenz, Senin Sakladığın Sırları Görmezden Gelemem.
Я не могу смириться с твоими секретами, Кенз.
Kenz!
Кенз!
Hey, Kenz!
Эй, Кенз!
Kenz?
Кенз?
Kenzi? Hey, Kenz.
# 032 ; Кензи? # 032 ;
Kenz, Sandımki- - Bu Hiçbir Zaman Yürümeyecekti.
Я думала, что это никогда не сработает.
Dönmek için geç değil, Kenz.
Еще не поздно повернуть назад Кензи
Evet, buranın pis kokusu.. İşte bu, Kenz.
Да, запах в этом месте ♪ Вот оно, Кенз.Будь рядом
Sende sorumsuz biri değilsin, Kenz.
Ты не обуза, Кензи
Ben de seni seviyorum, Kenz.
Тоже тебя люблю, Кенз.
Kenz, geliyor musun?
Кенз, ты идешь?
Kenz, bununla ne kastediyorsun?
Кенз, что это ты еще задумала?
Tamamdır, Kenz...
Всё окей, Кенз...
Sakin ol, Kenz,...
Спокойно, Кенз,...
Ama affedilmemeliydi, Kenz.
Но не должна была, Кенз.
- Bu sonra yapsak, Kenz?
- Мы можем вернуться к этому позже, Кенз?
Ahbap.. Ash-bloklamayı kes, ben Kenz.
Чувак... хватит эш-блокировки Кензи
Üzgünüm, Kenz.
Прости, Кенз.
Harika görünüyor, Kenz... ama Lauren'la yemek planımız var.
На самом деле все выглядит здорово, Кенз... но я вроде как ужинаю с Лорен.
Bana doğruyu söyle, Kenz.
Скажи мне правду, Кенз.
Bu çok yakındı, Kenz.
Это было на грани, Кенз.
Biliyorsun yılan tarafından ısırılmadıgın için çok mutluyum, Kenz.
Я рад, что тебя не покусала змея, Кенз.
Kenz... Konuşmamız lazım.
Кенз, нам надо поговорить.
Kenz, ne yapıyorsun?
Кенз, что ты тут делаешь?
Haklısın Kenz, kilit açmak her kadının bilmesi gereken bir yetenektir.
Ты права, Кенз, каждая женщина должна уметь взламывать замки.
Kızı kendim götüreceğim, Kenz.
Я берусь сам привести ее, Кенз.
Yavaş, Kenz.
О, полегче Кенз
Kenz! Kenzi, Bekle!
269 00 : 12 : 12,700 - - 00 : 12 : 14,701 Кензи подожди, Эй Кензи подожди