English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kettering

Kettering tradutor Russo

94 parallel translation
Alo. Bay Kettering ile konuşabilir miyim Iütfen.
Алло, я могу поговорить с мистером Кеттерингом?
Bay Kettering geldiğimde kendisiyle temas kurmamı yazmıştı.
Мистер Кеттеринг просил с ним связаться.
Kulübe yok, Bay Kettering yok.
Ни домика, ни мистера Кеттеринга.
- Bay Kettering hafta başına kadar dönmeyecekmiş.
- Он вернется через неделю.
Bay Kettering büyük ihtimalle Salıya kadar dönmeyecekmiş.
Возможно, мистер Кеттеринг вернется во вторник.
Ben Jess Kettering.
Я Джесс Кеттеринг.
Kettering bak, Bayan Cutler kocasını beklemeyi tercih eder.
Подожди. Миссис Катлер надо дождаться мужа.
Kettering'ler getirdi.
Кеттеринги подарили.
- Kettering'ler mi?
- Кеттеринги?
- Ne diyorsun? JC Kettering ile mi?
- Сам Джей-Си Кеттеринг?
Hoşça kalın, hoşça kalın Bayan Kettering.
Пока. Пока, мисс Кеттеринг.
Kettering'i aradım. Cevap vermedi.
Я звонил Кеттерингу, его нет.
Ya da, yemek için masa ayırtacaksam, Sayın Bayan Derek Kettering. İngilizleri bilirsiniz.
Или уважаемая миссис Кеттеринг, если заказываю столик в ресторане.
Lanet olası Derek Kettering'i görüyorum. O da servet avcısı, aşağılık damadım.
Я вижу Дерека, мать его, Кеттеринга, своего зятя-вымогателя.
Yarın öğleden sonra, birlikte Paris'e uçup, Kettering için hesap açacağız.
Завтра мы вылетим в Париж и откроем счет для Кеттеринга.
Kettering'e para verip göndermekle mi?
Откупаясь от Кеттеринга?
- Bayan Kettering bir dakika dedi!
Миссис Кеттеринг сказала, что...
- Bay Kettering de duydu.
Мистер Кеттеринг слышал.
Ben istemiyorum. Kâğıtlar yine çok kötü geliyor Bay Kettering'e.
Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить?
Bayan Kettering'in garsondan bir tepsi aldığını gördüm.
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.
Evet, Bay Kettering.
Да, месье Кеттеринг?
Çünkü Bay Kettering Fransızca bilmez.
И подумала, кто же это, ведь мистер Кеттеринг не знает французского.
Hoş geldiniz, Bay Kettering.
Вы очень кстати, месье Кеттеринг.
Bay Derek Kettering'i de mi tanımıyorsunuz?
Значит, не знакомы с месье Кеттерингом?
Ruth Kettering'i?
Рут Кеттеринг?
Bay Kettering'di. Tamam!
Это был мистер Кеттеринг.
Kettering'i kızımın kompartımanında gördüğünü söyleyen bir tanığımız var.
Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
Her karşılaşmamızda Bay Kettering, yararlı bir şeyler öğreniyorum.
Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
Bayan Kettering'in kompartımanında kaybetmiştiniz?
Затерялись в купе мадам Кеттеринг.
Ama damadı Bay Derek Kettering'in karısını aldattığını kanıtlamadan kızının ondan boşanmasını sağlayamıyor.
но... Он не мог оформить развод своей дочери Рут без доказательств измены зятя, месье Дерека Кеттеринга.
Bay Kettering'i baştan çıkarması için kendi sevgilisini de trene gönderiyor.
Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга.
Bay Kettering kadının çekiciliğinden etkilenmiyor, çünkü kimsenin bilmediği bir sırrı var.
План неудался. Месье Кеттеринг оказался невосприимчив к ее чарам, потому что имел секрет, которого никто не знает.
Bayan Kettering'in kompartımanına niçin girdiniz?
Почему Вы вошли в купе мадам Кеттеринг?
Yani onunla, Bayan Kettering arasında bir bağ yok, değil mi?
Она не связана с мисс Кеттеринг? Верно?
Korkunç bir olasılık var. Belki de katilin istediği, Bayan Kettering'in ölmesi değildi.
Существует вероятность того, что... смерть мадам Кеттеринг не входила в планы убийцы.
Bayan Ruth Kettering'in öldürülmesi.
Убита мадам Рут Кеттеринг.
Ve son olarak Bay Le Kont. Uzun süren oyun, ha? Bayan Kettering'in mücevherini çalma oyunu.
Короче, господин граф, Вы затеяли игру, чтобы украсть драгоценный камень.
Kasanın şifresini Bay Kettering'den aldıktan sonra elinde şampanyayla hemen onun eşinin kompartımanına gittin.
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Sonra hemen kompartımandan çıkarak, Bay Kettering'e birbirinize tanık olmanız gerektiğini söylemeye gittin. Bu arada, seni suçlayabilecek taklit mücevherden de kurtuldun.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
Ruth Kettering değil.
Не Рут Кеттеринг.
Bayan Kettering öldükten sonra bile vahşet bitmedi.
И когда мадам Кеттеринг была мертва, насилие не кончилось.
Tren Lyon Garına yaklaşırken, garson kompartımanın kapısını çaldı. Bayan Kettering yemeğe gelecek mi?
Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли.
Mavi Tren'de, Bayan Ruth Kettering'i öldürüyordunuz.
Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг.
Denver'da bir kaç siteyi havaya uçurmuşlardı. O olayda iki güvenlik görevlisiyle bir itfaiyeci ölmüştü. Ondan sonra da Kettering ve grubun diğer üç üyesi ortadan kayboldular.
Её парень пропал, я поговорила с его и их друзьями, крутилась вокруг да около.
Leland, orası Martin Kettering'in çalıştığı yer.
Сойдет. Глянь как одинок был этот жалкий тупица.
- Martin Kettering'den.
Обычно ты не врешь.
Sloan-Kettering'in lobisinde.
В приемной Слоан-Кеттеринг.
Kettering'in Pyle'a açtığı dava.
Билли, что там у нас?
Bayan, bekleyin dedi ama kapı açıldı ve Bay Kettering içeri girdi.
Но вошел мистер Кеттеринг.
Bayan Ruth Kettering'in kompartımanına girip eşyalarını karıştırdığınızı kabul ettiniz.
Вы признались, что заходили в купе мадам Кеттеринг и рылись в ее вещах.
Martin Kettering'le beraber o gruptaydınız ve 12 yıIdır kaçak hayatı yaşıyordunuz.
А я скажу, когда ты сможешь вылезти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]