Khan tradutor Russo
618 parallel translation
Benim adım Khan.
Меня зовут Кхан.
- Khan.
- Кхан.
Bu Khan, beklediğim 20. yüzyıl insanına benzemiyor.
Этот Кхан совсем не то, что бы я ожидал от человека 20-го века.
Teğmen McGivers'ın fikri, Khan'a hoş geldin demek için.
Это идея лейтенанта МакГайверс, приветствовать Кхана в нашем веке.
- Khan, bugün bildiğimiz gibi.
Кхан, каким мы его знаем сегодня.
- Khan Noonien Singh.
Кхан Нуниен Синг.
Bay Khan'ın mahalline 24 saat güvenlik yerleştirin.
Поставить круглосуточное дежурство у каюты мистера Кхана немедленно.
Khan Noonien Singh'a alışık olmadığı muamele.
Необычное обращение для Кхана Нуниена Синга.
Khan, teknik manüelleri anlamakta kusursuzdu.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Khan, onu yakından izle, dedi.
Кхан велел следить за ним, он может согласиться сотрудничать.
- Khan'ın adamları gemiyi ele geçirdi.
- Кхан держит наш экипаж в комнате совещаний. Корабль под контролем его людей.
Cephane. Ben Khan.
Оружейная рубка, это Кхан.
Khan ve adamları. Onları çevreye alıştırma merkezine koymak ne anlamsız.
Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации.
- İki buzlu çay Khan, lütfen?
пожалуйста?
Khan bize bir şeyler hazırlayabilir.
Кхан может приготовить тебе что-нибудь.
Khan sorun yok.
вернись.
- Khan nerede oturuyor.
Где живет Кхан? Возьми точный адрес.
Khan 1712 Alameda'da yaşıyormuş.
Он живет на 1712 Аламеда.
- Khan.
Хан.
- Khan, dinle.
Хан, послушайте меня.
- Khan Kaptan Kirk, sadece görevini yapıyordu.
Хан, капитан Кирк, всего лишь выполнял свой долг. А-а! Аааааа!
- Khan eğer istediğin bensem oraya ışınlanabilirim.
Хан... если я, тот, кто вам нужен, я телепортирую себя к вам на борт.
- Birazdan geliyor, Khan!
Мы уже пересылаем это, Хан.
- Khan, sözünü tutacağından nasıl emin olabiliriz?
Хан, откуда нам знать, что вы сдержите ваше слово?
- Khan orada olabilir.
Хан может быть там.
- Efendim bunu Khan yaptı.
Ох, сэр, Это был Хaн.
- Khan, sen kan emici herif kendi pis işini kendin yap.
Хaн, ты кровопийца! Теперь тебе придется самому сделать свою грязную работу.
- Khan.
Хaн?
- Beni öldüreceksen, Khan buraya gelmen gerekecek.
Если ты собираешься убить меня, Хaн, тебе придется спуститься сюда! Тебе придется спуститься сюда
- Khan!
Хaн!
- Khan kim?
Кто такой Хaн?
- Senin yöntemini denedik, Khan.
Мы уже пробовали сделать по вашему, Хaн.
- Khan.
Хaн.
Bilmiyorum, ben sadece Agha Khan beye sordum... Çocukları üşümekten koruyan kapının kalitesidir.
Я только говорил Хану, что качественные двери означают, что дети не простудятся.
- Agha Khan Nematzadeh. - Bildiririm.
- Хан Нематсаде. - Подтверждаю. Вот.
Wrath of Khan. ( Khan'ın Öfkesi )
"Гнев Хана".
Demek Khan'ın Öfkesi?
Э "Гнев Хана"?
- Hepsi Khan'ın Öfkesi yüzünden mi?
- Из-за "Гнева Хана"?
Khan!
Хан!
Jerry sana Khan'ın Öfkesini anlatacak daha iyi film, ama bana göre...
Да, да, я знаю, Джерри тебе скажет что "Гнев Хана"... -... лучший фильм, но для меня, я- -
Garden'daki Chaka Khan konserine 30 adet karaborsa bileti olan bir adamım var.
У меня парень грабанул 30 билетов на Чака Канн.
Gördüğün gibi anne, bütün hafta boyunca ben 17 yaşında Ray Barone'dum... ama cumartesi geceleri.. 43 yaşında Ahmed Abdullah Khan.
Смотри, мама, целую неделю я был 17-летним Рэем Бэроун... а в ночь на субботу... я был 43-летним Ахмедом Абдалла Ханом.
Khan, evimize gidelim.
Хан, пошли домой.
Bu Pakistan'ın geleneksel kıyafeti değil ama Bayan Khan.
Просто это нетрадиционная пакистанская одежда.
Ah, Bayan Khan. Oğullarınız ailemize katılacağı için gurur duyuyorum.
Миссис Хан, я очень горжусь тем, что ваши сыновья вступят в мою семью.
Bayan Khan, bu kadar çocuğa rağmen böylesine küçük bir evde yaşamayı nasıl başarıyorsunuz?
Миссис Хан, как Вам удается иметь так много детей и так мало места?
- Selamın aleyküm Bay Khan.
Салям алейкум, мистер Хан.
Adım Khan.
Меня зовут Кхан.
Khan kaçtı.
Кхан сбежал.
- Khan nerede?
- Я не знаю.
Selamın aleyküm, Mr. Khan!
- Салям алейкум, мистер Хан!