Kitchen tradutor Russo
167 parallel translation
Evet, Beckly Bulvar'ından gitmesi gerekiyordu. J.D. Tippit ile buluşması gereken yer olan... Steak and Egg Kitchen'a gitmek... ve rezil kahvaltılarını yapmak için Oak Uçurumundaydı.
Он должен был дойти до Бекли Авеню, в Оук Клиф зайти в "Стейк-н-Эгг Китчен", а там встретиться с Дж.
Cardiff'li golcü, şimdi Hell's Kitchen'da oturuyor.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Hell's Kitchen.
Hell's Kitchen.
Umarım hâlâ bir kaç grup arkadaşım vardır. Yarın akşam Hells Kitchen'da ilk kez çıkmadan önce bir prova yapabiliriz.
Пора на репетицию, где у меня, я надеюсь, всё ещё остались несколько участников группы, чтобы воодушевить их перед нашим большим дебютом в Hell's Kitchen завтра вечером.
Tabii ki şimdilik sadece deneme. Biliyorsun bana tahammül edemiyor ve bütün Basmati pirincini yediğimi sanıyor ama bütün gün prova yaptık ve bu akşam Hells Kitchen'da sahneye çıkıyoruz.
Я хочу сказать, это вроде как в порядке эксперимента, потому что, ты знаешь, она всё ещё меня терпеть не может, и она думает, что я съела весь её рис-басмати, но мы репетировали весь день, и у нас выступление сегодня вечером в Hell's Kitchen.
Sandalyeden kalkacağım ve çığlıklar atarak California Pizza Kitchen'a gideceğim. İşimi bırakıp evime döneceğim. " diyordum.
Я буквально встану со стула и с криками побегу в Калифорнийскую Пиццерию, уволюсь с работы и поеду домой.
İşleri çok yoğunmuş. Ama sizin çeteyle 20 : 30 gibi "Cenennem Mutfağı" nda buluşacakmış, tamam mı?
Он немного разволновался, но он хочет встретить вас и компанию в Hell's Kitchen около 8 : 30.
Hell's Kitchen'da.
- В Адской Кухне.
Hell's Kitchen'da büyüdüm.
Я вырос в районе "Адская кухня".
Bilmem, Kitchen'da kör bir çocuk olarak büyümekten.
Не знаю. Рос в Кухне, слепой мальчик.
Hell's Kitchen'dan uzak dur.
Держись подальше от Адской Кухни!
Kitchen artık Kingpin'in.
Кухня теперь принадлежит Кингпину.
Hell's Kitchen'daki kör avukatlarsınız.
Слепые адвокаты из Адской Кухни. Да.
Hell's Kitchen'daki kör avukat mı?
Слепой адвокат из Адской Кухни?
Hell's Kitchen benim mahallem.
Адская Кухня - это мой район.
İstersen bu akşam Hell's Kitchen'da buluşabiliriz.
Или, ты знаешь, ты мог бы просто встретиться со мной в Нell's Кitchen сегодня вечером, если хочешь.
Joyce, Kaleidoscope Kitchen'da çalışıyor.
Джойс работает в "Калейдоскопе кухни".
- Kaleidoscope Kitchen.
- "Калейдоскоп кухни".
Kaleidoscope Kitchen'a kendi Kippie Kann ekibimizi yolladık haber ekibiymiş gibi davrandılar.
Мы послали свою съёмочную группу Киппи Кэнн шоу в "Калейдоскоп кухни",... под видом репортёров из программы "48 часов".
California Pizza Kitchen'da çalışıyor olmak nasıl?
Ну, и как это, руководить C.P.K.?
Bir Fantasy Kitchen uzmanı en kısa sürede aramanızı cevaplayacak.
Наш работник очень скоро с вами свяжется...
- Çin mahallesinde Pell'deki Jade Kitchen'ın olduğu sokağın karşısındaki daire.
- Чайнатаун, дом по улице Пэлл напротив ресторана Джэйд Китчен.
Görünen o ki, Hell's Kitchen aptallarından biri gibi gelmiş.
Очевидно, он изображает одного из адских идиотов.
Kitchen.
Китчен. Бен Китчен.
Ben Kitchen. Bay Kitchen'ı nerede bulabiliriz?
И где мы можем найти мистера Китчена?
Hell's Kitchen'da bir yerlerdeydi. Kilise hayıtlarında olmalı.
Где-то в "Адской Кухне" Это было в приходских записях.
Kayıtlara göre üç kurban da dün ziyaret ettiğin aşevinin ziyaretçileriymiş.
According to the sign-in logs, all of the victims were patrons at that soup kitchen you visited yesterday. Huh?
Dave, aşevine gidip yaşadığı yere bir bak, Prentiss ve Seaver'ı da götür.
Dave, you want to go to the soup kitchen and check out his living space, take Prentiss and Seaver with you?
Komşular aşevinde bir olay olduğunu ihbar etmiş.
Guys, neighbors reported a disturbance at the soup kitchen.
Bu Hell Kitchen. Yani, şu anda iyi bir yer ama o zamanlar, çok kolay olmasa gerek.
Это "Адская Кухня", я имею виду нынешний деловой центр, но в то время, все было не так просто.
Bunlar Hell Kitchen'ın dört köşesi.
Это четыре угла "Адской кухни".
Kulağa saçma geliyor ama bu Hell Kitchen.
- деньгами и кровью. - Звучит смешно, но это "Адская Кухня".
Artık Hell Kitchen diye bile söylenmiyor.
Они теперь больше не называются "Адской кухней".
Pekâlâ eğer bu Hell Kitchen, 1970'lerden 1975'lere, 80'lere 85'ten ve günümüze değişmişse...
Ну ладно, а теперь, вот это "Адская кухня" в 1970 году, вот такая в 1975-м, 80-м, 85-м и так далее, вы видите изменения.
Parçalara ayrıldı ve Hell Kitchen'ın dört köşesine atıldı.
Он был расчленен и выброшен в четырех углах
Hiçbiri çözülmemiş, hepsi de Hell Kitchen'da. Hepsi de Bryne'in cinayettekiyle aynı tür silahla bağlantılı.
Все не раскрыты, все произошли в "Адской кухне", все приводят нас к пистолету, использованному при убийстве Бёрна.
Bilirsiniz, bu bölgeye neden Hell Kitchen dediklerini hep merak etmişimdir.
Знаешь, мне всегда было любопытно. Почему это место называется "Адской кухней"?
Evet ama, neden çetenin şoförü Hell Kitchen dükkânının sahibini öldürmek istesin ki?
Да, но почему водитель ганстеров хочет убрать владельца магазина из Адской Кухни?
Neden Ruslar Hell Kitchen'ı istesin ki?
Что этим русским надо в "Адской Кухне"?
Max benim mutfağa yardım etmeme ve pişirmeye yardım etmeme izin vermeyeceksin değil mi?
Max, you know you won't let me come into the kitchen and help you bake, right?
Hell's Kitchen'da.
Адская кухня.
- - " Mercer Kitchen'da şehvetli sarışınla akşam yemeğine çıktığında
... с сексапильной блондинкой в ресторане Mercer Kitchen.
Buldum gibi, bay Reese. Hell's Kitchen'da bulunan bir öğrenci yurdunda.
Я нашел цель, мистер Риз, в молодежном общежитии, на кухне.
Hell's Kitchen'da bir yerlerde.
Где-то в Клинтоне.
Facebook'ta Katrina Anarchist Kitchen'la bağlantılı gözüküyor.
Его Фейсбук выводит на Катрину Анархист Китчен.
Fakat Michael henüz California Pizza Kitchen'dan öteye iki blok bile yürümemişken şu olay gerçekleşti.
И только когда Майкл прошел два квартала после пиццерии, случилось вот что.
Evet. Mattsville'deki Country Kitchen'a gideceğiz.
Мы поедем в "Деревенскую кухню" в Мэттсвилл.
- Night Kitchen'dan farksız burası.
- Мы на кухне. - Элайджа!
Mutfağın yanındaki odaya gittim. Kasası oradaydı.
I went into the room near the kitchen... where he keeps his safe.
Benimle mutfaktaki adamlar seni destekliyoruz.
Me and the guys in the kitchen, we're pulling for you.
Ben Kitchen.
Я его знаю.