Kowalski tradutor Russo
320 parallel translation
Dr. Kowalski, birinci hatta telefonunuz var.
Доктор Ковальски, телефонный звонок на первой линии.
Dr. Kowalski, birinci hat lütfen.
Доктор Ковальски, первая линия.
Kowalski'nin evi nerede?
А где живет Ковальский?
- Casimir Kowalski ismini nasıl uydururum?
Придумал? Я что, мог придумать имя Казимир Ковальский?
Şoförlerinizden Kowalski, dün geceki yolcularının listesini verdi mi?
Послушайте, Ковальский, один из ваших таксистов, отчитывался вчера за вечерние вызовы?
Kızkardeşim Stella DuBois'yı arıyorum, yani Bayan Stanley Kowalski'yi.
Я ищу свою сестру СтеллуДюбуа. То есть, я хотела сказать, миссис Стенли Ковальски.
Kowalski ve Dubois'lerin bu konuda farklı görüşleri var.
У Ковальски и Дюбуа, видимо, разный взгляд на то, что неудобно.
Binlerce sene geçmiş ve işte karşınızda Stanley Kowalski, taş devrinden son arta kalan!
Тысячи лет цивилизации просто прошли мимо него. И вот вам, Стенли Ковальски, человек из каменного века, приносящий домой сырое мясо с охоты.
Stanley Kowalski, bana söylediklerini ona da mı...
Стэнли! Ты ему всё рассказал?
Bay Kowalski'nin pek hoşuna gittiğini sanmıyorum.
Мне кажется, мистеру Ковальски неинтересно.
Kowalski!
Ковальски!
Kowalski de kalktı ve motoruna yürüyor, şimdi yarışa kaldığı yerden devam edecek.
Ковальски всё ещё на ногах и двигается к своему мотоциклу, заводит его и возвращается в гонку.
Vay anasını sayın seyirciler, üçüncü sırada yer alan Kowalski bu!
О, мой Бог, это номер три, Ковальски!
Mıntıkanızda takipte olduğunuz bu hız manyağı eski bir profesyonel araba yarışçısı. Adı da Kowalski.
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
Tekrarlıyorum, Kowalski.
Повторяю, Ковальски.
Kowalski.
Ковальски.
Kowalski, beni duyuyor musun?
Ковальски, Ты меня слышишь?
Beni duyuyor musun, Kowalski?
Ты меня слышишь, Ковальски?
Beni duyduğunu biliyorum, Kowalski.
Сейчас, я знаю, Ты меня слышишь, Ковальски.
Kowalski efsanesinin başladığı noktadayız.
Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски.
Kowalski hakkında bize neler söyleyebilirsin?
Что вы думаете о Ковальски?
Super Soul'un tanıtıma ihtiyacı yok. O sektöründe bilinen önemli bir DJ ancak, Kowalski'nin görünmez rehberi olarak,.. -... tüm ülkede şöhret olma yolunda.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Kowalski Denver'da başlayan ve tüm ülkeyi kateden bir takibin tam ortasında yer alıyor.
Ковальски начал свою пробежку по стране из Денвера, штат Колорадо.
Dikkat Kowalski.
Bнимание, Ковальски.
Kowalski, dinliyor musun?
Ковальски, Ты слушаешь?
Soyadı, Kowalski.
Имя, Ковальски.
Kowalski! Selam!
Ковальски, привет!
Kowalski için kişiye özel arama.
Персональное обращение к Ковальски.
Beni duyuyor musun, Kowalski?
Ты слышишь меня, Ковальски?
Başaracaksın, Kowalski.
Ты собираешься сделать это, Ковальски.
Kendine iyi bak, Kowalski.
Смывайся, Ковальски.
Ve bugün, güzel insanlar tarafından yapılan güzel bir jest ile, güzel Goldfield kentinin merkezinde, son Amerikalı kahramanın onuruna, bu radyo istasyonunun adı KOWalski olarak değiştirildi. O kahraman ki sürati ruhun özgürlüğü olarak alıyor.
И сегодня, красивым жестом, сделанным прекрасными людьми в прекрасном городе Голдфилде, эта радиостанция была названа КОBальски, в честь последнего Американского героя, для которого скорость означает свободу духа.
Selam, Kowalski.
Привет, Ковальски.
Lütfen dinle, Kowalski.
Пожалуйста, послушай, Ковальски.
Bir sonraki denek, Kowalski, Leon.
Следующий исследуемый : Ковальски, Леон.
Kowalski, al şunları!
Ковальски, сними их!
Block, Kent, Kowalski, çabuk buradan çıkın!
Блок, Кент, Ковальски, убирайтесь оттуда!
Ya da Katil Kowalski gibi mi davranıyordu?
Или он мнет его как Киллек Ковальски?
- Katil Kowalski de kim?
– Кто такой Киллер Ковальски?
- Kowalski! - Çikolatalı keklerim!
[Skipped item nr. 298]
Kowalski! Lambert!
Ковальский, Ламберт!
Baban Kowalski'ydi.
А твой отец - Ковальского.
Kowalski'yi oynuyordu.
Он играл роль Ковальского.
Kowalski, Stafford.
Ковальски? Стэффорд?
Kowalski!
Ковальский!
Kowalski?
Ковальский...
- Kowalski, Askeri kurtar. - Başüstüne.
- Ковальский, обеспечить охрану рядового!
Ben ve Kowalski.
Только я и Ковальский.
Evet, Kowalski.
Да, Ковальский.
Hatta bu papağan Bay Kowalski'den bile daha çok küfür biliyormuş..
У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски.
Çabuk ol, Kowalski.
Поддай газу, Ковальский!