English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kuzucuğum

Kuzucuğum tradutor Russo

24 parallel translation
Efendim, kuzucuğum?
Да, ягненочек?
Onun adı "kuzucuğum".
Ягненочек.
Ben ona "kuzucuğum" diyorum.
А я зову ее ягненочком.
Bir dakika sonra yanında olacağım, kuzucuğum.
Я сейчас, ягненочек.
Küçük güzel, kuzucuğum.
Милый ягненочек.
Ağlama, kuzucuğum.
Не плачь, ягненочек.
Hadi, kuzucuğum.
Ну же, ягненочек.
Ah, kuzucuğum sen şuraya, Dino buraya, ve ben de arkaya oturayım.
Ягненочек, Дино. А я сяду здесь, позади.
Sen olduğun yerde kal, kuzucuğum.
Не двигайся с места, ягненочек.
Neden sana "kuzucuğum" diyor?
Почему он называет вас ягненочком?
Tamam, kuzucuğum. Ayakkabıları doldur ve biraz daha müzik yapalım.
Давай снова наполним туфли... и еще немного помузицируем.
Değil mi, kuzucuğum?
Не так ли, ягненочек?
Tekrar deneyemez miyiz, kuzucuğum?
Попробуем еще раз, ягненочек?
# Ulu sürüsünde küçük bir kuzucuğum
( музыка ) Я овца в его стаде большом
Hadi, kuzucuğum.
Давай, малыш.
Hayır, teşekkür ederim, Bay Lopez. Bugün olmaz. Kuzucuğum geldi.
Нет, благодарю вас Мр.Лопез. Не сегодня Поросенок вернулся домой.
Buna saflık anı derler, kuzucuğum.
Это называется момент истины, мой ягненочек. И у тебя он только что был.
Buna saflık anı derler, kuzucuğum.
Это называется момент истины, мой ягненочек.
Zavallı kuzucuğum.
Бедная моя овечка.
"Güzel kuzucuğum seni hiç düzmüyorum çünkü Jenny Craig'e gittiğinden beri pek bir küçüldün, yorganın altında bulamıyorum seni."
"Овечка, я больше не сплю с тобой, потому что с тех пор, как ты села на диету, ты стала такой маленькой. Я не нахожу тебя под одеялом."
Evet, kuzucuğum.
Да, мой ягненок.
Selam kuzucuğum.
Привет, овечка.
Kayıp kuzucuğum.
А вот и наш пропавший барашек.
Biraz dinlen kuzucuğum
Oтдыxaй, мoя oвeчкa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]