Küstahlaşma tradutor Russo
20 parallel translation
Küstahlaşma!
Не дерзи мне!
- Küstahlaşma.
- Ну и что? Руки на стол!
Küstahlaşma.
Не борзей.
Küstahlaşma!
Не хами.
Küstahlaşma. Biraz saygı göster.
Не будьте таким фамильярным, имейте хоть какое-то уважение...
- Küstahlaşma!
- Не будь нахалом!
- Küstahlaşma!
Не будьте упрямы!
Küstahlaşma.
Не наглей.
Gerçekten. Küstahlaşma.
Правда, не наглей.
Küstahlaşma.
Не будьте дерзкими.
Küstahlaşma.
- Не смей мне перечить.
Hemen küstahlaşma, kızım.
И знаешь, что самое смешное, сестрёнка?
Küstahlaşma!
Не будь высокомерным!
- Capp, küstahlaşma. Yok, yok.
- Кэпп, не смешно.
Küstahlaşma! Beni gıcık ediyorsun.
Не дерзи мне!
Küstahlaşma.
- Не будь наивной.
Küstahlaşma.
Не будьте таким высокомерным.
Küstahlaşma.
Помните, кто вы.
Küstahlaşma.
Не говорите ерунды.