Kıkırdama tradutor Russo
3,134 parallel translation
Bizde de bol bol kıkırdama suyu var.
У нас тоже полно выпивки.
- Kıpırdama!
- Не двигайся!
Hemen! Kıpırdama!
Не двигаться!
Kıpırdama!
Стоять!
Kıpırdama!
Не двигайся!
- Kıpırdama. - Kendi gözlerinle göreceksin.
- Ты должен увидеть её сам.
- Kıpırdama.
— Сиди смирно.
Kıpırdama. Kan tayttan mı geliyor?
Кровь отстирывается от спандекса?
Kıpırdama, tamam mı?
Не шевелись.
Hemen döneceğim, sakın kıpırdama.
Я вернусь, просто не шевелись.
- Kıpırdama.
Перестань двигаться!
Kıpırdama.
— Не двигайся.
Kıpırdama, kıpırdama!
Не двигайтесь, не двигайтесь!
- Kıpırdama.
- Не шевелись.
Benim bir kocam var! - Yapma böyle! - Kıpırdama!
спокойно!
Kıpırdama.
Стоять.
Kıpırdama, kıpırdama. Biraz acıyacak.
Только не дергайся, сейчас будет неприятно.
Kıpırdama piç!
Попался, гаденыш! А ну не рыпайся.
Kıpırdama.
Не двигайтесь.
Niklaus, sakın kıpırdama.
Николаус, не двигайся.
Kıpırdama.
Не шевелись.
Kıpırdama, Keith.
Лучше не шевелись, Кит.
Kıpırdama.
Не двигайся!
Kıpırdama! Suyu kapat.
Выключи воду.
Kıpırdama.
Не двигайся
Kıpırdama!
Ни с места!
Kıpırdama.
Ни с места.
Bir yere kıpırdama.
Оставайся там.
Şimdi, biz işimizi bitirene kadar yerinden kıpırdama. Yoksa kardeşin seni de temsil etmek zorunda kalacak.
А теперь стойте здесь, пока мы не закончим, или вашему брату придётся защищать и вас тоже.
Kıpırdama.
Стоять!
- Kıpırdama!
Не двигайся.
Kıpırdama.
Не двигайся.
Sakın kıpırdama!
таким романтичным.
Kıpırdama, Jeremy!
Ни с места, Джереми!
Kıpırdama hiç, tamam mı?
Не двигайся, ладно?
Sakın kıpırdama.
Только не двигайся.
- Kıpırdama!
- Не двигайтесь!
Kıpırdama!
Стой спокойно!
Kıpırdama!
Держите его!
Kıpırdama!
Не двигаться!
- Kıpırdama!
- Стоять!
Kıpırdama, dostum.
Не двигайся, приятель.
Pekala, kıpırdama, yoksa kanatırım.
Ладно, не двигайся или он истечёт кровью.
Kıpırdama!
Ни с места.
Sakın kıpırdama.
Стоять.
Kıpırdama.
Лежать!
Kıpırdama!
Стоять на месте!
Kıpırdama!
Чем сильнее забыть хочу Тем всё больше сердце отдаю. Не двигаться.
- NYPD'deniz, kıpırdama!
Полиция Нью-Йорка! Не двигайтесь!
Kötü bir şey mi? - Hiçbir yere kıpırdama, burada kal.
просто оставайся пока здесь.
Kıpırdama!
Не двигаться.