Kırılabilir tradutor Russo
157 parallel translation
Anlamıyorum. Burası her an kırılabilir
Скоро в ящик не вместится.
Kenarındaki "Kırılabilir" yazısını görüyor musun?
Видите надпись "хрупко"?
Porselen. Kırılabilir.
Фарфор может разбиться.
Bir ok kolaylıkla kırılabilir. Ama üçü bir arada olursa bu kolay değil.
Легко сломать одну-единственную стрелу, но трудно сломать три стрелы.
Bir destedeki... 3 ok bile kırılabilir.
Три стрелы... можно сломать и сложив вместе.
Kırılabilir.
Очень дорогое вино.
- "Kırılabilir" etiketi yok mu sizde?
У тебя есть этикетка "стекло" или что-нибудь, чтобы приклеить сюда?
Kırılabilir.
Оно хрупкое.
Sert bir düşüş olur. Boynun kırılabilir.
Серьезно?
Aynayı nasıl astığına dikkat et, kırılabilir!
Осторожнее с зеркалом, не разбейте!
Lütfen onlara dokunma tatlım. Kolayca kırılabilir şeyler onlar.
Пожалуйста, не трогай это, они очень хрупкие.
Kaderin zincirleri ancak her şeyi kökten yok ederek kırılabilir.
Только смерть может разорвать этот круговорот судьбы.
Kalbin atmıyor olabilir ama hala kırılabilir.
Оно может не биться, но разбиться – вполне. - Что ты имеешь в виду?
Buz kırılabilir.
Лед проломится!
Hayatının o döneminde her şey yenidir ve her an kalbin yeniden kırılabilir.
Bремя в твоей жизни, когда все ново, и ты постоянно находишься на грани разбитого сердца.
Karşıya geçerken kırılabilir.
Теперь он должен обрушиться...
Dünyalar kırılabilir.
Правила должны быть сломаны.
Son nefesinde... barut kokusuyla burnunun direği kırılabilir.
Со следующим вдохом, тебе в нос скорее всего ударит сильный запах серы.
Kırılabilir
Оно очень хрупкое.
Onu çok çabuk unuttuğum için kırılabilir.
Тот факт, что я так быстро переключился, может задеть ее.
En iyi zamanlarımı arkadaşlarımla, kırılabilir her şeyden olabildiğince uzakta, dışarıda eğlenerek geçirmişimdir.
В лучшие времена я всегда отправлялась в приятные места, как можно дальше от хрупких предметов.
Kalbin kırılabilir ama gösteri devam eder.
Сердце разбито, но шоу продолжается.
Evet, kırarsınız. 11. kattan düşerse kesinlikle kırılabilir.
Это, то о чем ты и говоришь, друг. Нельзя сломать ребенка. Нет, можно.
Yoksa kırılabilir. - Sakin ol. Sakin ol.
- Не тычьте в меня пальцем!
Dikkat et, kırılabilir.
Аккуратно, это хрупкое.
? Şimdi biliyorum kalbimin kırılabilir olduğunu?
Now I know my heart is breakable
Her an kırılabilir, ölümcül tuzak.
Табурет качается. Сильно качается.
Ona dikkat et, kırılabilir!
Aккypaтнo c этим, oнo жe xpyпкoe!
Her parmak kolayca kırılabilir. Ama hepsini bir arada tutarsan yenilmez olursun.
Каждый палец в отдельности легко сломать, но когда вы вместе, никто вас не победит.
Kırılabilir.
Может.
Dikkat et Jimmy kırılabilir.
Осторожнее, Джимми, не разбей.
Hile ile kırılabilir.
В тот раз скорлупа была плохая.
Hayır Knockout. Sen çok ağırsın. Koltuk seni taşımaz, kırılabilir.
Нет, Нокаут, ты слишком тяжёлый, на тебя аппарат не рассчитан.
Tamam çabuk olun çünkü her an taşlar kırılabilir
Так, ребята, быстрее, перемена начнется с минуты на минуту, ясно?
Gel de otur şuraya. - Sandalye kırılabilir.
- Стул очень хрупкий.
Kolay kırılıp, yarılabilir.
Хрупкий, хорошая спайность.
Kırılabilir.
- До свидания, мадам.
Kanat yapısı, ağır böceği kaldırabilecek şekilde son derece güçlüyken aynı zamanda her çırpışta açı değiştirebilecek kadar esnektir ve hatta böcek uçmuyorken arka tarafta kıvrılabilir.
Его структура крыла чрезвычайно сильна чтобы поддерживать тяжелое насекомое, и все же достаточно гибкая, чтобы изменять свой угол при каждом взмахе и даже сложиться когда насекомое прекращает лететь.
Audrey, kırık bir kalp için pek çok şey yapılabilir, Ama hiçbiri ay ışığında alabalıkların sıçramasını izlemek gibi olamaz.
Одри, от разбитого сердца есть много лекарств, но ни одно так не помогает как прыжок форели при лунном свете.
Dikkatli ol kırılabilir.
Теперь вот это, осторожно, здесь стекло.
Amerikan Anayasını örnek alırsak, masumiyeti kanıtlayabilecek her tanık çağırılabilir.
тут действует Конституция США, позволяющая вызвать любого свидетеля для доказательства невиновности.
Dikkat et, kırılabilir.
Осторожно.
Akıl, beden ve ruh daha yeni sıkı bir bağ oluşturduğunda, bu bebekte olduğu gibi, kapı kolayca çağırılabilir.
Когда разум, тело и душа ещё не очень крепко связаны, например, в младенчестве, вызвать Врата гораздо легче.
Edebi hırsızlık, akademik bir suçtur. Akademik ölümle cezalandırılabilir.
Плагиат - академическое преступление,... и оно наказывается академической смертной казнью.
Nüfusun yaklaşık yüzde 20'si bağımlı olarak adlandırılabilir.
Почти 20 процентов населения сейчас можно считать наркоманами.
Chili Pepper güzellik yarışması Albuquerque'de herkese açıktır. Ama, altı yedi yaşlarındaki kızlar katılabilir.
Маленькая Мисс Перчик - это конкурс красоты в Альбукерке, но только для шести или семилетних девочек.
bu çizgi, hastanenin herkes tarafından ulaşılabilir olmaktan çıkıp yalnızca özel bir grup insana ait olduğu sınırı belirler.
Она отделяет доступные всем помещения от тех, куда могут зайти лишь немногие.
Ve bu 8.1 milyar yeniden yatırılarak, 7.2 milyarlık, daha sonra 6.5 ve 5.9 milyar dolarlık banka hesapları yaratmak ve yeni kaynaklar oluşturmak için kullanılabilir.
И, разумеется, эти 8,1 могут быть одолжены и внесены, заново создав дополнительные 7,2 миллиарда и еще 6,5 миллиарда... и еще 5,9 миллиарда... и т. д.
2006'da, jeotermal enerji konusundaki MIT [14] * raporuna göre, dünya'da kullanılabilir halde 13.000 zetajullük bir enerji bulunmaktadır. Bunun 2000 zetajullük kısmına ileri teknoloji ile çok kolay bir şekilde ulaşılabilinmektedir.
В 2006-ом году Массачусетсский технологический институт открыл, что на земле в настоящее время доступны 13,000 ЗеттаДжоулей энергии с возможностью использовать ещё 2,000 при некотором развитии технологий.
Güneş, rüzgar ve diğer yenilenebilen enerjiler artık ulaşılabilir durumdadır.
Солнечная, ветровая, и другие возобновляемые источники эенергии уже доступны потребителю.
Yeni klon üç yıllık kontrat süresi dolduğunda uyandırılabilir sadece.
Новый клон может быть пробужден по истечении трехлетнего контракта с предыдущим.