Label tradutor Russo
25 parallel translation
Sulu Meyveler, Death Label ile listeleri kasıp kavuruyor.
Его группа "Juicy Fruits" в очередной раз взяла штурмом верхние строчки чартов.
Küçüklerinden.
"Label Baby Junior".
Hediye. Bebek boy çıkarma makinesi.
Это "Label Baby Junior".
Bebek boyu severim, bebeğim.
Обожаю'Label Baby ", бейби.
O zamanlar bir sürü müzisyen depresyondaydı. Çünkü çok fazla iş çıkmıyordu.
Но Эммет в то время даже согласился записать пластинку для Victor label.
Onlara iki şişe black-label viskisi getir.
Принеси две бутылки "Блэк лэйбл".
Bu son getirdiğin red-label berbattı.
Последний "Ред лэйбл" был просто ужасным.
Red-label viskisi berbattı ve siyah top inatçıydı.
"Ред лэйбл" ужасный, чёрный шар упрямый.
Viskiyi aldın mı?
Ты достал "White Label" [виски]?
"Carter Blue Label".
"Картер Блю Лэйбл".
Benden iki kasa Johnnie Walker Black Label ve direkler için dört kadın istedin ve onları getirdim, değil mi?
Ты попросил у меня два ящика черного "Джони У окера" и четырех стриптизерш, и я тебе все достал, да?
Tavşanlarım, mendillerim, Black Label içen direkli kadınlarım var.
У меня там кролики, носовые платки, стриптизерши, пьющие черный виски.
Black.
Блэк. * * ( Black Label — купаж класса "де люкс".
Jhonny Walker Blue Label lütfen.
"Блю Лэйбл", пожалуйста.
Bir şişe Red Label lütfen.
Бутылочку Red Label, пожалуйста.
Ben... Blue Label Viski severim.
Мне.. я люблю блюлебел скотч
O Blue Label.
Это блулейбл.
Black Label vodkası.
Водка, элитная.
Veuve Clicquot Yellow Label'93 ile tatlı.
"Вдову Клико" девяносто третьего к десерту.
Günün ortasında Cork kulübü ve Blue Label *?
Бар и виски посреди дня?
Red Label ver.
Виски со льдом.
Bir Red Label daha.
Ещё один виски.
White label anlaşması. Kutuları istedikleri şekilde yeniden satabilme hakları var.
Мы продаем под их брендом, так что они имеют право продавать эти коробки в любой форме.
Death Label canlı.
Вживую.