Lale tradutor Russo
129 parallel translation
Masan için sana lale alacağım.
я куплю для твоего стола букет тюльпанов.
- R.B. lale sözünü tuttu mu?
- Так что, Р.Б. раскошелился на тюльпаны?
Bunu çadırımda söylemen iyi oldu, ihtiyar lale.
Радуйся, что сказал это в моём шатре, ты, увядший тюльпан.
Ama o, Türklerin satın alamayacağı bir lale.
Это такой тюльпан, что туркам не купить.
Burada 60.000 lale soğanı var.
Чонси, у нас там 60 000 тюльпанов.
- Park et şu arabayı lale!
Заткнись!
Geçen yıl kütüphaneye yaptığı lale tohumu yardımı için ödüllendirildiğini düşünecek.
Она думает, что это - премия, которую она получает за её прошлогодний взнос в развитие публичной библиотеки.
Kutudaki bir lale gibi ölmek...
Умереть, как тюльпан в горшке...
Ne istiyorsun lale?
Чeго тeбe нужно, мудaк?
- Franck, lale bordürlerin oraya kuğuların yakışacağını söyledi. Konukların gireceği yerde.
-'ранк подумал, что было бы здорово... чтобы лебеди плавали в фонтане, когда гости будут заходить.
Çok güzel olacak. - Nina, lale bordürümüz yok ki.
- Ќина, но у нас нет фонтана.
Bir havlu uzatır mısın Bayan Güzel Lale?
Дайте мне сухое полотенце, мисс Прекрасный Тюльпан.
Bana Lale demen hoşuma gitti.
Вот это мне нравится. Мне нравится, когда ты называешь меня тюльпаном.
Polisleri çağırcaz lan, lale seni!
Звони в свою полицию, курица!
Bu sıradan köhne hayatımıza renk verecek ve hep arzuladığımız tek bir narin bir lale. ... ve sen değerli dostum, hayatındaki meleğini buldun.
Oдин прелестный тюльпан по которому мы непрестанно томимся в течение всей нашей унылой будничной жизни и ты, друг мой, нашел своего ангела.
Sonra çiçekçi aradı ve lale olmadığını söyledi.
Потом флорист сказал, что тюльпаны закончились.
Charlotte lale taşımalı.
У Шарлотты будут тюльпаны!
Jimmy " "LALE" " Tudeski.
- Джимми Тюльпан Тудески.
Lale Jimmy Gogolak çetesinde bir numarlı adamdır
- Джимми Тюльпан - наёмник в банде Гоголака!
Er ya da geç, lale?
Рано или поздно. - Тюльпан?
Lale Jimmy
Джимми Тюльпан?
Lale Jimmy'nin nerde olduğuyla ilgili bilgin olduğunu duyduk
- Тебе известно, где Джимми Тюльпан?
Bilgin var mı yok mu? ... Lale Jimmy'nin nerde olduğu hakkında
Обладаешь ли ты информацией касательно местонахождения Джимми Тюльпана?
Lale Jimmy? Lale Jimmy senin komşun mu?
Джимми Тюльпан - твой сосед?
Lale Jimmy kapı komşumuz
Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Lale Jimmy?
Тудески?
Lale.
Тюльпaн.
Bu akşam Lale sinemasında. Çirkin kral Yılmaz Güney. Bu akşam Lale sinemasında!
"Гангстеры" вечером в Кино Лале.
Martha lale istiyor.
Марта обожает тюльпаны.
- Bir "tulipe" ( lale ). Sizi vaftiz edecek.
- Тюльпан.
- Sonu geldi bay Lale.
Вам конец, мсье Тюльпан!
Lale ile papatyayı aşılamışlar.
От скрещивания тюльпанов и маргариток.
Um şey, ben lale ve frezya ve orkideli bir aranjman veya gül ve zambak buketi bilemiyorum.
Я хочу украсить банкетный зал и наш дом тюльпанами, фрезиями и орхидеями,.. Ну... ... а на венчание можно розы и лилии.
Sonbaharda laleleriniz olsun istiyorsanız, lale soğanlarını şimdi dikmelisiniz.
Если хочешь получить тюльпаны этой весной, надо сажать луковицы уже сейчас.
Sonra çiçekçiye gittim. Gabby'e lale almaya.
Позже я пошла к флористу, покупала тюльпаны для Габби.
Ne bir anda lale patenti almaya karar mı verdin? Bu kasabada düğün sezonunda?
Ты что, выкупила права на все тюльпаны?
Bunu yapanların kafalarının gayet iyi olduğunu söyleyebilirim. Verandada yığınla lale soğanı vardı, ve onları öylece bırakmışlar.
Хорошо, все, что я могу сказать - они, должно быть, наркоманы на крыльце был целый пакет луковиц тюльпана, и они их оставили.
Lale.
Тюльпаны.
Babam o lale olayına gerçekten çok kızmıştı.
Мой папа, чекнутый насчет тюльпанов.
Özellikle birşey istemediğinden emin misin? Lale belki?
Ты уверена, что не хочешь какие-то особые?
Sonra o veletleri oraya atarız ben ve Cody bütün ormanı patlatırız o lale aktörler de altlarına ederler ve "anneciğim!" diye bağırırlar.
И мы забросим туда наших парней, мы с Коди запарим джунгли и устроим этим барышням небо в алмазах, да так, что они обосрутся и будут мамочек звать.
Baba. Henry, gül ile lale arasındaki farkı bile bilemez.
Папа, он не может отличить розы "Леонидас" от каллов.
Lale.
Тюльпаны!
- Afedersin hemşire. Bana lale mi veriyorsun?
- Тюльпаны?
" "lale" "?
- Тюльпан - его любимый цветок.
[ANONS] Lale Sineması'nda, bu akşam sinemaskop...
В кино Лале вечером будут "Гангстеры".
Vurguncular, Yılmaz Güney'in şahane filmi bu akşam Lale sinemasında.
Чуть потише.
Lale deki gibi.
Как в слове "тигр".
"Altın Lale"
Откроем гостиницу "У золотого тюльпана".
Kargoda 200 siyah lale ( ceset ) var.
Груз двести в чёрном тюльпане.
Lale.
" юльпан!