Lanie tradutor Russo
303 parallel translation
Lanie sen misin?
( Лэни? Это ты? )
Lanie isimli kızın annesinin hayaleti onu dün akşam bayağı korkutmuş.
Призрак мамы той девушки, Лэни, здорово напугал её прошлой ночью.
Lanie'ye uğrayacağımı söylemiştim.
Я обещал Лэни, что прекращу это.
Lanie, lütfen. Bana ne olduğunu anlat.
Лэни, пожалуйста, расскажи, что случилось.
Lanie, o senin annen değil.
Лэни, это не твоя мама.
Lanie.
Лэни.
Korkan ben değilim, Lanie.
Да это не я боюсь, а Лэни.
- Artık Lanie'nin endişelenecek bir şeyi kalmadı.
По-моему, Лэни переживать не о чем.
Sonra Lanie ile tanıştın.
Но потом ты встретил Ленни.
Hey, Lanie. Seni rahatsız etmek istemiyorum. Şey -
Ленни, послушай, не хочу вмешиваться, но... я знаю у тебя уже есть кольцо...
Evet, Goldstein... Düşündüm de, nasıl desem, Lanie'nin hatırı için... -... sen ve ben mutlaka -
- Слушай, Голдштейн, для блага Ленни...
Aklıma gelmişken, şey Lanie'nin annesinin yanına defnedilmesi için tertibat almaya çalıştım ama morgdan naaşını vermediler.
Кстати... я хотел похоронить Ленни рядом с матерью, но в морге не отдают её тело.
Bu iş sona erdiğinde, Lanie'nin küllerini alıp yanımda götüreceğim.
Когда всё закончится... я отвезу прах Ленни на родину.
Lanie bana Stephan ile mahkemede tanıştığını söylediğinde onu mu temsil ediyordu?
Ленни рассказывала, что познакомилась со Стефаном в суде. Она его представляла?
Lanie.
Ленни.
- Lanie hayatta.
- Ленни жива. - Это шутка?
Lanie Parish, tıbbi tetkikçi.
Лэни Париш, судмедэксперт.
- Kimliği bulmak için elinden geleni yap, Lanie.
Лэни, постарайся установить личность.
Etrafın cesetlerle dolu, Lanie.
Лэйни, вокруг тебя одни трупы.
Lanie, büyük kalibre bir kurşunla vurulduğunu söylemişti.
Лэни сказала, что пуля была большого калибра.
Lanie, sen bakar mısın lütfen?
Лейни, можешь открыть?
Lanie?
Лэйни?
Lanie?
Лэйни!
Lanie, CD'lere ne oldu?
Эй, Лэйни, как на счет дисков?
Merhaba, Lanie.
Привет, Лейни. Привет.
Teşekkür ederim, Lanie.
Спасибо, Лейни.
O halde Lanie'ye söyle orada buluşalım.
Хорошо, скажи Лэйни, что мы встретимся с ней там.
Lanie, elimizde ne var?
Лэйни, что у нас есть?
Lanie, parmak izleri konusunda acele etmeni istiyorum.
Лэйни, отпечатки пальцев мне понадобятся срочно.
- Lanie ölüm zamanının saat 8 civarında olduğunu söylüyor.
Смерть наступила около восьми.
Lanie bizi aradı.
Лэйни нас вызвала.
Lanie aradı.
Звонила Лэйни.
Lanie kubanlarımızdaki su örneklerini Hudson nehri suyuyla karşılaştırdı.
А дальше - больше. Лэйни сравнила пробы жертв и воду из Гудзона - совпадение.
Lanie'den.
Это от Лейни.
James'in, Lanie'ye okul ödevlerinde ne kadar çok yardım ettiğini... ve kalacak bir yere ihtiyâcı olduğunu gördü. O yüzden ona havuzlu evi kirâladı.
Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна.
Özür dilerim.Lanie şu anda konuşacak durumda değil.
Простите. Лэни слишком расстроена, чтобы сейчас говорить.
- Teşekkürler, Lanie.
- Спасибо, Лэни.
Lanie, buraya otur tatlım.
Лэни, сядь здесь, дорогая.
Lanie, neden annen bizimle konuşmak istemiyor?
Лэни, почему твоя мать не хочет, чтобы ты говорила с нами?
- Otopsiyi Lanie mi yapmış?
Лэйни делала вскрытие?
Lanie'ye biraz daha incelemesini söyler misin?
Можешь ты хоть попростить Лани присмотреться к трупу по-вниметельнее?
Arayan Lanie'ydi.
Это Лейни.
Lanie'nin son eğitim gecesi
Ну да.
Lanie aramaya çekindi.
Ленни боялась звонить.
Lanie, Terry beni kiliseye bırakacak.
Ленни,
Lanie'yi görmek istiyorum.
- А где Ленни?
Lanie ile tanışmadan önce bir kerecik. Öyle, öyle Bir kerecik.
Только раз до Ленни.
Ve Lanie ile Stephan mı?
Ты думаешь?
Lanie, bunu yapmanı hiç istemezdi.
Не марайся.
Lanie adli tıp raporunda yeni birşey bulmuş.
Лэйни откопала что-то у судмедэкспертов.
Castle, Lanie'nin göstermek istedikleri varmış.
Касл, у Лени есть что-то для нас