Laramie tradutor Russo
87 parallel translation
Sigara kamyonu soygununda. 12,000 karton Laramie sigarasının çalındığı açıklandı.
Содержимое похищенного грузовика - 12 000 блоков'Ларами'.
Size Laramie Tütün Ürünlerinden Jack Larson`u takdim edeyim.
Позвольте сослаться на Джека Ларсона... -... из'Табачной продукции Ларами'.
Arkadaşlar şunu memnuniyetle belirtmek isterim ki yumuşak içimli ve zengin tütün karışımlı yeni bir Laramie yüklü kamyon........
Я рад сообщить, что новый груз с'Ларами'с их мягким вкусом и богатым ароматом направляется в Спрингфилд.
Laramie sigarası bana kötülerle savaşmamda büyük güç veriyor bende Laramies içebilecek kadar büyük olmayı isterdim üzgünüm Fallout, 16 yaşına gelmeden olmaz.
Сигареты "Ларами" успокаивают мне нервы, чтобы я мог бороться со злом. Хотел бы я быть взрослым и курить "Ларами". Извини, Отпад, только когда тебе исполнится 16.
Laramie Hi-Tars, büyük paket işte burada. sağlıkla içiniz yanında piyango bileti veriyor musunuz?
Пачку крепких "Ларами". Пожалуйста. Курите на здоровье.
Wow, Laramie Sigara`nın başkanı, Jack Larson!
Ух ты, президент компании "Лэрэми Сигаретс" Джек Ларсон.
Bu sene, Laramie, Springfield Minikler Güzellik Yarışmasına sponsorluk yapıyor.
В этом году наша компания спонсирует конкурс красоты среди девочек Спрингфилда.
Bildiğin gibi Lisa, Laramie için kötü bir yıldı.
Лиза, этот год для компании "Лэрэми" выдался неудачным.
Bayanlar ve baylar erkekler ve kızlar... Duff Bira ve Laramie Sigaraları işbirliğiyle gerçekleştirilen bu konserde..... Omurga Tıkırtısı grubuna hoşgeldin demekten gurur duyarım!
Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Bir tabela gördüm. Laramie'de benzin var.
Я видел знак "Топливо в Ларами".
Laramie'ye sapalım.
- Хорошо. - Ларами.
Laramie 117 kilometre
Хорошо. - Мы спасемся.
Laramie'nin 15 kilometre dışında.
Мы примерно в десяти милях от Ларами.
Popüler ve farklı bir aksiyon olduğu kesin olan bu filmde Bo Laramie bir firariyi oynuyor.
... где должна состояться премьера фильма "Сила адреналина". В боевике, который, вскоре растащат на цитаты, Бо Лэрэми сыграл роль,..
Hemen arkamda Laramie'nin gelişini heyecanla bekleyen kalabalığı görebilirsiniz.
... сделавшую его звездой. Взгляните на эту толпу за моей спиной. Как видите, всем этим людям не терпится поскорее увидеть Бо Лэрэми.
Bo Laramie.
- Это Бо Лэрэми. - Правда?
- Bo Laramie'siniz değil mi?
Вы Бо Лэрэми, верно?
Yasalar önünde Bay Laramie her hakkım var. Halka açık bir parkta istediğim herkesin fotoğrafını çekebilirim.
С точки зрения закона, мистер Лэрэми, в общественном месте я имею право снимать, кого захочу.
Laramie'nin cumartesi akşama doğru serbest bırakıldığı ve tahliye gerekçesine istinaden öfke kontrol kursuna gönderildiği bildirildi.
Нам сообщили, что в субботу после обеда Лэрэми выпустили на свободу. Однако по условиям заключенного соглашения ему придётся посещать психолога,.. ... который научит актёра контролировать свои эмоции.
Laramie, hayatını mahvedip, ruhunu emeceğim.
Лэрэми, я развалю всю твою жизнь и сожру твою душу.
" Laramie İsviçre'ye gitmek için özel bir jet kiralamış.
" Неназванные источники сообщили,.. ... что Лэрэми заказал частный самолёт и побывал в Швейцарии.
Bo Laramie'yi yarım milyon dolar çarpmak isteyen adamı tanımaz mıyım sanıyorsun?
Думаете, я не узнаю парня, который выкачал из Бо Лэрэми полмиллиона долларов?
Laramie'nin benden özür dilemesi şartıyla.
Вот только публичное извинение Лэрэми мне так и не принёс.
Bay Laramie?
Мистер Лэрэми?
Laramie!
Лэрэми!
Bay Laramie'nin emri.
Указания мистера Лэрэми.
- Laramie'iydi.
- Это Лэрэми.
Bu Laramie.
Это Лэрэми.
Nasılsınız Bay Laramie?
- Здравствуйте, мистер Лэрэми.
Eğer Laramie'nin peşimizi bırakmayacağını önceden bilseydik bunu çoktan sağlama almış olurduk.
Если раньше мы лишь опасались, что Лэрэми начнёт на нас охоту,.. ... то теперь мы можем в этом не сомневаться.
Bak bakalım Laramie kameraları bulmuş mu?
Посмотри, не нашёл ли Лэрэми камеры. А я пока подумаю.
Gidip Laramie'yi uyandıracağım.
Придётся поехать и разбудить Лэрэми.
Laramie.
Лэрэми.
Laramie'nin evinden canlı görüntüler.
Сигнал с камер, установленных в доме Лэрэми.
Haydi Laramie.
Давай, Лэрэми.
- Laramie. Ben Burton.
- Лэрэми, это Бёртон.
Laramie!
- Лэрэми...
Bo Laramie.
- Привет, Лэрэми. - Привет, Мэтт.
Ne o yoksa kilo mu aldın Laramie?
Кажется, ты набрал пару килограммов, Лэрэми?
Bence, bir yıl içerisinde... Kongre, Fort Laramie anlaşmasını iptal edecek.
Я думаю, что через год Конгресс расторгнет договор Форта-Ларами.
Seni Laramie'den buraya getiren arabaya binmeden... 12 saat önce, birinin karnına bıçağı sapladığıma... inanabiliyor musun? Hayır.
Можешь себе представить, что я вспорол кому-то ножом брюхо за 12 часов до того, как ты села в повозку и мы отправились в ебучий Ларэми?
Ama durumu karmaşıklaştıran bir şey var. 1868 Fort Laramie Anlaşması'yla bu tepelerin tapusu Sioux'lara verildi.
Но всё усложняет, то что холмы были переданы индейцам сиу по договору Форта Ларэми от 1868 года.
Laramie kutularımı düzenlemeliyim.
Я буду занята сигаретами "Лэрэми".
Ejder Kurt Operasyonu, Laramie'de Hesaplaşma Gladyatör'ün Kılıcı, çok iyi bir performans değil.
Операция Волк-Дракон, Столкновение в Лараме Меч гладиатора - не лучшая его работа.
Bununla buradan sağ salim çıkıp Laramie'dekini yakalamamız gerekiyor.
Мы доберёмся до Ларами и там пересядем.
Laramie'ye taşındı.
Переехал в Ларами.
Laramie'nin gökyüzündeki gözü.
Рита из "Часа Пик", небесные глаза Ларами.
Laramie'nin karısı uyuşturucu müptelası.
Так. " Жена Лэрэми сидит на наркотиках.
Benimle Laramie'nin evinde buluşmalarını söyle.
Пусть ребята едут к дому Лэрэми.
Laramie?
Что там у вас происходит?
Laramie!
Лэрэми? Чёрт!