Last tradutor Russo
7,718 parallel translation
The Last Man on Earth'ün önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале Последний человек на Земле...
Tasha'yla karşılaştım.
Я столкнулся с Ташей.
Ayıyla mı karşılaştın?
С медведем встретился?
İlk karşılaştığımız yerde buluşalım.
Давай снова встретимся там же.
Bay Ames olayında, Detektif Wilcox'a göre Bay Ames ile Phoenix gemisinde karşılaştığınızda ona resmi bir görev iş orada olduğunuzu söylemişsiniz.
Относительно мистера Эймса, по словам детектива Вилкоса, вы утверждали, что были на официальном задании, когда столкнулись с мистером Эймсом на судне "Феникс".
Balistikçiler, Ajan Keen'in hizmet silahıyla karşılaştırsın.
Нужна баллистическая экспертиза служебного оружия Кин.
Yani bu silah müvekkilimi yaralayan silahla karşılaştırılabilir mi?
Этот пистолет полностью соответствует пистолету, который ранил моего клиента? Да.
Karşılaştırma yapacak başka bir şeyim yok.
Мне не с чем сравнивать.
Sonunda karşılaştık.
Приятно встретиться лицом к лицу.
Onun da bu durumla karşılaştığını gördüm. Alması imkansız omurga tümörüne korkarak, ne yapacağını bilmeden baktığını gördüm.
Я видел, как он точно так же стоял, глядя в ужасе на сложную спинную опухоль, не зная, что делать дальше.
Garcia, Dışişleri'yle konuşup Barbados'a giriş çıkışlara bak ve... -... Aruba'yla karşılaştır.
Гарсия, свяжись с государственным департаментом по паспортному контролю в Барбадосе и сопоставь данные с Арубой.
Lily, dünya çapında gözaltına alınan çocuklarla karşılaştır. Ve bayrağında mavi ve turuncu olan ülkelere de bak.
Лили, проверь дела несовершеннолетних по всему миру и проверь, на флагах каких стран есть голубой и оранжевый цвета.
Olay yerindeki boş kovanı balistiğe gönder, önceki suç mahalleriyle karşılaştır.
Пусть баллистики сверят все гильзы с гильзами с предыдущих убийств.
Ekranda tasvir ettiği yaratıklar gibi. Tabii yıldızı Max Schreck kadar çirkin değillermiş ama karşılaştırılmayacak kadar güzelmiş.
Создания, как те, что он запечатлел на плёнке, хоть и не столь ужасные, как его звезда Макс Шрек, но красивые несомненно.
Bu adam korkunç belki de karşılaştığım en korkunç adam.
Это жуткий тип, может быть самый жуткий из всех, кого я когда-либо встречала.
Bu daha önce olmuştu, böyle durumlarla karşılaştın yani.
Тебе приходилось и раньше бывать в таких переделках.
Cenazeciyle karşılaştık, o hâlâ hayatta.
Мы только что видели гробовщика, он пока жив.
Oldukça az kullanılmış bir daire ile karşılaştık. Çok düzenliydi.
- Внутри были абсолютная чистота и порядок.
Onunla ile karşılaştığımızda... anlattıklarında bir yalan varsa bunu anlayamazdım.
- Не могу сказать, что при первой встрече были признаки, что он лжёт.
Christy ile kahve içmeye gitmiştik..... orada Jill ile karşılaştık ve... güzel malikânesinde yaşamamı istedi.
Кристи и я пошли попить кофе и натолкнулись на Джилл, она позвала меня пожить в своем большом красивом особняке.
Sesini hapishane ses kaydıyla karşılaştırıyorum.
Сверяю голос с записями тюремных разговоров.
Barry ile karşılaştırılacak hiçbir yanı yok ama.
Да, но не сравнить с показателями Барри.
Bay Ames ile Phoenix gemisinde karşılaştığınızda ona resmi bir görev iş orada olduğunuzu söylemişsiniz.
Вы утверждали, что были на официальном задании, когда столкнулись с мистером Эймсом на судне "Феникс".
Buradaki şeylerle karşılaştırılınca hiç de önemli gelmiyor. - Fakat- -
Хочешь сказать, что ты изнурена после великолепного секса?
En azından koridorda karşılaştığımızda görmemiş gibi davranmayabilirsin.
И разыщи его родственников. А я позвоню в донорскую службу.
Eğer birileri 40 yıl önce bir veya iki kez karşılaştığın birilerinden bahsederse, onları hatırlar mıydın?
Если кто-нибудь начнет вспоминать о людях с которыми ты всего пару раз общался сорок лет назад, ты всех их тут же вспомнишь?
Göteborg'a gidiyordum. Karşılaştık.
Я встретила его по пути в Гётеборг.
Hartley ile karşılaştıklarında ekibimden bazıları başka bir şey araştırıyorlardı.
Члены моей команды занимались специальным расследованием когда они увидели Эвана Ли Хартли.
Geçen karşılaştığımızı söyledim.
Я сказала им, что видела тебя.
George Edalji, karşılaştığım en ahlaksız ve garip suçlardan yani Great Wyrley, Staffordshire bölgesinde ve etrafında yöntemli olarak uzuv kesme ve sayısız çiftlik hayvanı öldürmeden suçlu bulundunuz.
Джордж Эдалджи, вы признаны виновным в самом извращенном и диком преступлении, с которым я когда-либо сталкивался, а именно в систематических издевательствах и убийствах домашнего скота в приходе Грит Уэрли в Стаффордшире и вокруг него.
- Peki karşılaştırdınız mı?
- Вы сравнили их? Нет.
George Edalji, karşılaştığım en ahlaksız ve garip suçlardan yani yöntemli olarak uzuv kesme ve sayısız çiftlik hayvanı öldürmeden suçlu bulundunuz.
Джордж Эдалджи, вы признаны виновным в самом извращенном и диком преступлении, с которым я когда-либо сталкивался.
Bu dosyadaki parmak izlerini, son olay mahallerindekilerle karşılaştıralım.
Сопоставь отпечатки с этого файла с отпечатками с места преступлений.
Karşılaştırıyoruz, sonuçları bekliyoruz.
Уже, жду результатов.
Patron, geçen gece Francisco'da kiminle karşılaştığıma inanamayacaksın.
sync, corrected by @ elder _ man переведено на cotranslate.net Привет, Король, ты не поверишь, кого я встретил вчера у "Франциско".
Tekrar karşılaştığımıza sevindim.
Приятно видеть вас снова.
The Last Man on Earth'ün önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Tekrar karşılaştık Sahte Odin.
Итак, мы снова встретились, Лже-Один.
Evet, ama siber güvenliğimizi sıkılaştırdık.
Да, но с тех пор мы ужесточили меры по кибербезопасности.
İlk karşılaştığımız anı hatırlıyor musun?
Помнишь первый раз, когда мы с тобой встретились?
Ancak sahip olduğu ağ karşılaştığımız en iyi şey.
Но его сеть - это наше лучшее предложение.
Girişte, ekibimiz iki bilinmeyen şüpheliyle karşılaştı 30'lu yaşlarında beyaz erkekler.
После того, как мы вошли, обнаружились двое неизвестных. Белые мужчины, за 30.
Yani, bizim gibi doğuyor ve bizim gibi yaşlanıyor ama sonra, çevresel bir stresle veya saldırıyla karşılaştığında tekrardan ufak bir polip olana kadar büyüme işlevini geriye sarıyor.
Оно рождается и растет, как и мы, но столкнувшись с экологическим давлением или нападением, оно обращает вспять процесс старения до состояния маленького полипа.
Önceki gün karşılaştığımızda vicdanınız hakkında ileri geri konuştum.
В нашу последнюю встречу я неуважительно отзывалась о вашей совести.
Bunları dert edeceğimi mi sanıyorsun? Öldürüp etkileyemeyeceğin ilk aptal ile karşılaştığında edeceksin.
Конечно, как только тебе попадётся придурок, которого ты не сможешь убить или внушить ему.
İlk karşılaştığımız yerde uzanarak mı?
Там, где мы впервые познакомилиcь?
Onunla okulda karşılaştık ve hâlâ insan olduğunu sandık.
Мы встретились с ним в школе и подумали, что он всё ещё человек.
Ayrıca..... bir sorunla karşılaştım.
Кроме того, Я столкнулся с проблемой.
Buraya gelip benim karşımda kasıklarını elleyen Guy Redmayne'i mi kastediyorsun? Ayaklarımı Arizonalı bir fahişeyle karşılaştıran,... sonra da onun seçtiği Savcı Başyardımcısını işe almamı talep eden?
Ты имеешь в виду того Гая Редмэйна, который пришёл сюда и терся об меня свои пахом, сравнил мои ноги с ногами аризонской проститутки, а потом потребовал, чтобы я назначила заместителя прокурора по его указке?
Pıhtılaştırıcıya ihtiyacı var, muhtemelen nakil yapılmasına da.
Ему нужны коагулянты, возможно, переливание крови.
Bay Tırmık ismini eski ifadelerle karşılaştırabiliriz.
Мы можем поискать имя мистера Скрэтча в старых файлах.