English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ L ] / Lazer

Lazer tradutor Russo

808 parallel translation
Lazer alanı iletiliyor.
Лазер передает.
LAzer alanını kapat.
Отключить лазер.
Burada Dr. Duval lazer ışınıyla pıhtıyı eritmeye çalışacak.
где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Lazer.
Не понимаю. Лазер.
Mikrovizyon ve nanopulse lazer. Böylesini hiç görmemiştim.
Микровидение, наноимпульсный лазер.
Gerekirse lazer fenerini kullan.
При необходимости используйте лазерный маяк.
Mühürlemeye üç katlı lazer bağlayıcısı kullanacaksın.
Завяжите узел трилазерным коннектором.
Bilgisayar merkezine yüzbinin üzerinde uzak sensör ve iletişim aygıtı bağlıdır ki bu aygıtlar elektronik yayılımları algılamaktadır. Örnek verecek olursak mikrodalgalar lazer, radyo ve televizyon sinyalleri, dünya yörüngesindeki uydulardan gelen veri iletim sinyalleri.
" нформационный центр... содержит более 100 000 датчиков и устройств дальней св € зи, включа € всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
Lazer muhabere devrelerinden biri hasar aldı bu da benim hasar tespit devrelerimi geçici olarak devre dışı bıraktı.
Позвольте объяснить. Один из лазеров связи был поврежден, это на время вывело из строя мои локальные сети.
Besbelli ki, astroid fırtınası esnasında olmuş olsa gerek. Hatırlayacağınız üzere, bu lazer bomba atma mekanizmasındaki atış sürücüsünü monite etmektedir.
Вы, наверно, помните, что этот лазер управляет механизмом сбрасывания бомб.
Dikkat, bomba düşürme mekanizmasını denetleyen... 17 nolu lazer muhaberesi, şu an aktive edilmiştir ve ve test moduna dönmektedir.
Коммуникационный лазер № 17, который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
Beni duyabiliyor musunuz bilmiyorum ama, lazer içindeki süvici onarmaya çalışacağım.
Но я постараюсь починить лазер.
Dikkat, lazer çalışmıyor.
Лазер не функционирует.
Beyin dalgaları, beyinin içindeki kristalden geçen düşük dalga boylu lazer ışığını kırıyor.
Излучения мозга преломляют лазерные лучи низкой частоты, проходящие через кристалл в мозгу.
Yüce tanrım, bu bir lazer.
Господи, это же лазер!
Saf anti madde ışını yayabilen bir lazer.
Лазер, стреляющей лучом чистейшей антиматерии.
Bu saçma dinler ve eski silahlar lazer tabancasının yerini tutamaz.
Все эти религии и древнее оружие - ничто... по сравнению с хорошим бластером, малыш.
Boru lazer kalkanlarıyla korunuyor. Proton torpidolarını kullanacağız.
Шахта защищена лучом, поэтому придется использовать протонные торпеды.
Küçük oldukları için lazer topları işe yaramıyor.
Но они так малы, что ускользнули от наших турболазеров!
Lazer kulelerimiz onlarla ilgilenir.
та кеифея лас ха тоус тайтопоигсоум.
Böyle bir durumda babanın kalbini bir lazer bıçağıyla kurcalamamı isteyeceğini sanmıyorum.
дем хекеис ма паифы ле тгм йаядиа тоу патеяа соу ле то нестяо кеифея, се лиа тетоиа стицлг.
Lazer jeneratörlerini çıkardılar.
ажаияесам тгм цеммгтяиа тоу кеифея.
Lazer jeneratörlerini çıkar ve silahsız kal!
нежоятысоу тис цеммгтяиес йаи лета... леиме аопкос!
Lazer jeneratörlerini çıkardılar.
ажаияесам тис цеммгтяиес тым кеифея.
Lazer ateşleri öyle yoğun ki üzerinde yürüyebilirsin.
ои бокес тым кеифея еимаи тосо пуймес поу лпояеис ма пеяпатгсеис памы тоус.
Lazer ateşe hazır.
паксая етоило циа бокг.
Lazer gibi ama büyük.
сам паксая, акка лецакутеяо.
Lazer yaraları ve donmalarda uzman.
еидийг ста тяаулата апо кеифея йаи стис дуслемеис сумхгйес.
Onları geçebilseniz bile, o lazer magnadan yapıldı. Onu yok edemezsiniz.
айола йаи ам йатажеяете ма жтасете, то паксая еимаи йатасйеуаслемо апо лацйма, дгкадг еимаи адуматом ма йатастяажеи.
Bu işe yaramazsa belki ön bahçeye inip lazer gösterisi yaparım.
ам ауто дем доукеьеи, ха пяосцеиыхы стгм аукг тоус йаи ха тоус йамы лиа епидеинг ле то кеифея.
- Maksimum lazer gücü hazırlansın.
- емеяцопоигсг. - емеяцопоигсг лецистгс думалгс кеифея.
'Lazer Adam'... 'Nötron Adam'...
"Человек-нейтрон", "Человек-лазер"...
Belki ellerimizi uzatmak yerine lazer silahları ile karşıladığımız içindir.
╨ сыс циати тоус йакысояисате ле опка.
Bu sınırlı lazer çıkarıcı, başının dış tabakasına zarar vermeden bir tek sinir hücresini çıkaracak.
ла пыс еимаи думатом ; пыс еимаи думата оса йамеи о йолгс ; ас яиноуле лиа латиа сто пкгяыла.
Böylece Rising Star'dan bir savaşçı ile ayrılabilecektim. O Borellian Noman'lar lazer çiftini kopardığında ben Astro Salonu'ndaydım.
╧ там емтос тгс йуяиаявиас соу ма патанеис лиа пистг опадо... лиа ьувг поу соу дохгйе пяохула, йаи ови емам ахыо ;
Yardımcı itici, ana iticiler, ve bu lazer jeneratör şalteri.
ав, стаялпай, молифа оти гтам ема апаисио омеияо. ла еимаи акгхеиа, то фгсале.
Anladım. Tabii ki suda lazer bulunmaz, değil mi?
Под водой не будет никаких лазеров, да?
Bunun gibi lazer gözleri olan bir gezgin hayal edin ama aynı zamanda, gelişmiş biyolojik ve kimyasal araç gereçlerle örnek toplayıcı kollarla, mikroskoplarla ve kameralarla donatılmış olup Mars'ı turluyor olsun.
Представьте себе марсоход с лазерными глазами, похожий на этот, но начиненный сложными биологическими и химическими инструментами, манипуляторами, микроскопами и телевизионными камерами, идущий по поверхности Марса.
Lazer ışını Dünya'dan aynaya yollandığında aynadan Dünya'ya geri sıçrar ve geçen süre ölçülebilir.
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
Texas Üniversitesi'ndeki McDonald gözlemevinde lazer ışını 380.000 kilometre ötedeki yansıtıcıları hedef alacak şekilde hazırlandı.
В Обсерватории Макдональда в Техасском университете лазерный луч готовят к тому, чтобы выстрелить в отражатели на Луне на расстоянии 380 000 километров.
Elektronları atomlardan ayıracak ve belli bir uzaklıktayken onlara elektrik yükleyecek bir lazer.
с помощью лазера на расстоянии выбивать электроны из атомов, тем самым сообщая им заряд.
Bu, lazer ışını değildi.
Астероиды!
Lazer etkinliği 30 saniye içinde başlayacak.
"Лазер будет включен через 30 секунд".
Test cihazı gösteriyor ki, lazer muhabere sistemi arızalı. Acil hava kilidinin orada.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает.
17 numaralı lazer muhaberesi hasar görmüş.
Очевидно, это произошло во время астероидной бури.
17 nolu lazer muhaberesi acil hava kilidinin yanında bulunmaktadır.
Коммуникационный лазер № 17 расположен рядом со шлюзом безопасности.
Lazer jeneratörlerini çıkar ve silahsız kal! Hazır olduğunda kalk.
пяосцеиыхеите отам еисте етоилос.
- Maksimum lazer gücü hazır.
- емеяцопоигсг.
Lazer, lazer. Oğlum, güverteye koş.
ас пиоуле стгм епистяожг тым паидиым лас йаи сто текос тоу йолг ╨ лпкис.
Çeşitli işlerinden birinde, ilaçtan lazer jeneratörlerine kadar herşeyi istifleyen
╦ васе ; ла ауто еимаи адуматом. о апокко еимаи еды. о ╨ лпкис дем еимаи.
Lazer ışını nesnenin moleküler yapısını parçalara ayırıyor.
Лазер сканирует молекулярную структуру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]