Leery tradutor Russo
73 parallel translation
Leery'lerin Taze Balığı'nda değil miydin?
Не в "Рыбном доме Лири"?
Leery'lerin taze balığı...
Я Думал "Рыбный дом Лири" был мечтой... И ее тоже, Доусон.
Bana Dawson Leery ve David Curran'ı çağır lütfen.
Пригласите Доусона Лири и Дэвида Кьюрена, пожалуйста.
Bay Witter ya da Bay Caufield otoparktaki kavgalarının nedenini açıklamadığına göre, arkadaşlarının onların iyiliğini düşüneceğini umarım. Bay Leery?
Поскольку, не мистер Витер, не мистер Колфилд не хотят рассказать причину их драки, я позвал их лучших друзей.
Dawson Leery büyük şehirden farklı bir adam olarak döner. Koyun karşısındaki kızla bağlarını koparmaya kararlıdır.
Доусон вернулся из города другим человеком и решил порвать с девушкой.
Bayan Leery, bu turist sezonunda ayrı bir güzel görünüyorsunuz.
Миссис Лири, вы смотритесь особенно прекрасно в этот туристический сезон.
İstediğim son şey Leery ailesini daha da bölmek.
Последнее, что я хотел бы сделать, это разделить семейство Лири.
Dawson Leery daha iyi beceremezdi değil mi?
Доусон не мог подготовить это лучше, не так ли?
- Leery nevrozuna da girebilirim.
Нет, не стоит это делать.
- Dawson Leery ve Joey Potter.
Доусон Лири и Джоуи Потер.
- Bayan Leery. Yani Gale.
Мис Лири.
Dawson, Bayan Leery Bu onuru neye borçluyum?
Доусон, миссис Лири?
İlişkimizi gizli tutmamızı mı istiyorsun, Dawson Leery?
Ты предлагаешь мне скрываться, Доусон Лири?
- Dawson Leery.
- Доусон Лири.
Dawson Leery aramızda yürüyor.
Посмотри, между нами тут ходит Доусон Лири.
- Evet. Adım Dawson Leery.
- Я – Доусон Лири.
- Hey, Leery!
- Ого! Лири?
İsteksizce filmi videoya koydum ve beş dakika sonra Mitch Leery'nin haklı olduğunu gördüm.
Так что я просто вставил фильм в проектор. И спустя пять минут, я осознал, что Митч Лири был прав.
Dawson Leery.
Доусон Лири.
Beni gerçekten kızdırıyorsun, Leery.
Знаешь, ты меня серьезно бесишь, Лири.
Dawson Leery!
Доусон Лири!
Tanrı aşkına Leery!
Чёрт возьми, Лири.
Bu akşam Dawson Leery'nin filminin gösteriminde aranıza katılmam için beni davet etti.
Она пригласила меня присоединиться к вам всем сегодня вечером для просмотра фильма Доусона Лири.
- Dawson. Dawson Leery.
Доусон Лири.
Dawson Leery, ne yaptın sen?
Доусон Лири, что ты наделал?
Jen ve ben bu işi sizin için halledebiliriz Bayan Leery. Sorun değil.
Мы с Джен можем сделать это, миссис Лири, без проблем.
Dawson Leery'yi utandırmayı hiç istemezdim. Kendisi çok centilmen ve gururlu bir şahsiyettir.
Потому что я не хотела бы смущать Доусона Лири, как же, с его галантной натурой и "о-таким-тихим" достоинством.
Kendinden utanmalısın, Leery.
Позор тебе, Лири.
Leery, oğlum, başrol oyuncularımla düşüp kalkmamayı çok uzun süre önce öğrendim.
Лири, мой мальчик, я научился давным-давно не заводить интрижки с моими ведущими актриссами.
En çok bu tarafını seviyorum Leery.
Видишь, это - то, что мне нравится в тебе, Лири.
Natasha konusunda biraz muhafazakârsın, değil mi Leery?
Ты становишься немного ревнивым, когда речь заходит о прекрасной Наташе, не так ли, Лири?
Kesinlikle olmaz, Leery.
Нет, Лири.
Leery.
Лири!
Leery, bu altın madeni dostum!
Лири, это - кровавое золото, приятель!
Chirchick ve Leery dehasıyla tanışmayı bekleyen bir sürü ajans var.
Существует целый мир агентств, которые только ждут, чтобы им представили ослепительный блеск Чёрчика и Лири.
Dawson Leery, küstahlığın karşısında şok oldum.
Надо же, Доусон Лири, я потрясена твоей самонадеянностью.
Sevgili Lily Leery nasıl?
А как поживает милая Лили Лири?
Hey, Dawson Leery!
Эй! Доусон Лири!
Bulunmayı tercih ettiğin başka bir yer mi var, Leery?
A что, есть место, где бы ты предпочел сейчас быть? Нет, но посмотри вокруг.
Yine de... Leery'nin de çok iyi bildiği gibi...
Тем не менее... как это прекрасно известно Лири...
Söyleyecek bir şeyi olmayan bir Leery mi?
Лири, которой нечего сказать?
Söyleyecek bir şeyi olmayan bir Leery mi?
Лири, которому нечего сказать? Ни на секунду не поверю.
- Leery, gevşemedeki beceriksizliğin beni sinir ediyor.
Лири, твоя неспособность расслабиться тревожит меня.
Biri bana Leery'yi bulabilir mi lütfen?
Кто-нибудь может найти для меня Лири, пожалуйста?
- Godot Leery'mi demek istiyorsun?
- Ты имеешь в виду "Годо" Лири?
Dawson'ın yastığının üzerine "Cehennemde görüşürüz Leery" diye bir not bıraktı.
Он оставил записку по подушке Доусона, в которой было сказано : "Увидимся в аду, Лири." Театральный до конца, этот парень.
- Leery, bekliyorum!
- Лири, я ждy!
Leery, seni ahmak herif!
Лири, ты, больной ублюдок! Сколько раз я тебе говорил...
Leery bir kuş tutmuş!
У Лири есть цыпочка.
Leery!
Лири!
- Lanet telefonu kapat Leery!
Прекращай трепаться по проклятому телефону, Лири!