Leicester tradutor Russo
65 parallel translation
Kardeşim Leicester'den geliyor.
Мой брат приезжает из Лестера.
'7 : 55 treni peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде.
Leicester Square Odeon'un karşı tarafında olacağım, 4 : 00'te.
Напротив кинотеатра на площади в четыре.
Yarın öğlen benimle Leicester meydanında buluş.
Встретимся завтра в полдень на площади Лестер.
* Elveda Leicester Meydanı. *
# Farewell, Leicester Square
Elveda Piccadilly, elveda Leicester Meydanı.
До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
- Leicester.
— Лестер.
Leicester'da da yattım üç kere. Wayland sonuncusuydu.
Там был целый список "как провести свободное время".
Leicester'da Çin lokantasında ki payını ödememesinden sonra onu sevmen gerekmiyor. Evet ama Julia'nın gelmesini istiyoruz.
Нет, она же тебе не нравится, особенно с тех пора, когда она не заплатила за свою порцию китайских блюд в Лейстере.
Leicester şehrinde büyüdüm. Şehrin yakınlarındaki Charnwood Ormanı adı verilen bu bölgede dünyanın en eski kayalarının bulunduğunu biliyordum. Kambriyenlerden bile eski.
Я вырос в Лестере, и знал, что в этом месте - оно называется Чарнвуд Форест - недалеко от города, находятся древнейшие в мире скалы, появившиеся еще в докембрийские времена.
İşte burada, Leicester Müzesi'nde koruma altına alındı.
Именно сюда, в музей Лестера, они были принесены - для сохранения.
Leicester Meydanı'nda keman çalmadığına şükretsin.
Ему впору просить милостыню на Лестер-Сквер.
Muhtemelen oturmuş, neden hava yastıkları,... ya da ABS sistemi olmayan Leicester'de yapılmış bir arabaya £ 228.000 para verdiğimi düşünüyorsunuzdur.
Вероятно, сидя здесь, вы подумаете : "Черт возьми! Почему я должен тратить 228 000 фунтов на машину без подушек безопасности или АБС, сделанную в Лейчестере?"
Fakat Richard'a ve Leicester'dan gelen arabasına bakacak olursak...
Но для Ричарда и его машины из Лейчестера...
Leicester'de yapılmış bir efsaneyi gördüğünüzde bilirsiniz kendi başıma anlayamıyorum.
Мне сложно это понять, потому что, знаешь, когда ты видишь табличку "сделано в Лейчестере"...
Peki ya Leicester'de yapılmış diğer şeyler ne olacak?
А что еще сделали в Лейчестере?
Tek bir gece boyunca Leicester'deki fabrikadan Roma'ya bir adam getirdi.
Малый гнал её с фабрики всю ночь, всю дорогу от Леичестера до Рима, за один присест.
Ve yarın, Woking Town ve Leicester City ile yarışacaksın.
И завтра ты бросишь вызов "Уокингу" и "Лейчестер Сити".
Müteahhitleri, meclisi ve mirasları Leicester'dan Ludlow'a kadar bozguna uğrattı.
Он досадил строителям, чиновникам и центрам охраны наследия от Лестера до Ладлоу.
Leicester Üniversitesi'nden Doktor John Bold geliştirdi.
Джон Бонд в Лейсестерском университете изобрел это.
Her zaman sinemaya giden birileri olur. Leicester'dan Kansas'a.
Клянусь, все, каждый зритель от Лестера до Канзаса
17. Leicester Kontu Philip Lasser aynayı alıp duvarına asmış ve... Bu da başka bir önlem.
Филип Лессер, семнадцатый граф Лестера, купил зеркало и повесил над камином... ( звонит мобильный ) Третья мера.
Emekli maaşımı almak için Leicester Fields'e gitmiştim.
Мне нужно было собрать арендную плату в Лестере
# Elveda, Leicester meydanı.
♪ Прощай, Лестер-сквер ♪
Normalde aklı başında olan dostum Heatrow havaalanına varışımız ile Leicester Meydanındaki Rupert Grint'in tanışma toplantısı arasında var olan sıkı pencere yüzünden birazcık diken üstünde.
Мой, как правило, здравомыслящий друг немного переживает из-за узкого окна между нашим прибытием в Хитроу и раздачей автографов Рупертом Грином на Лестер-Сквер.
Leicester Meydanı çöp sahası.
Полигон Лестер сквер.
- Leicester yakınındaki?
- Возле Лестера?
- Tania Patel, Leicester Mercury.
Таня Патель, из "Лейцестер Meркури".
Mill Lane, Leicester Road ya da Ten Pound Lane.
Милл Лэйн, Лейцестр Роад или Тэн Пауд Лэйн?
Leicester Üniversitesi'nden Doktor Alec Jeffreys'in uyguladığı yeni testlerden sonra Gavin Hopkirk'e karşı yapılan suçlamalar düşmüştür.
"После новых тестов, которые были проведены д-р Алеком Джеффрисом, университет Лестера, " обвинения против Гэвина Хопкирка были сняты ".
0533 Leicester'ın kodu, 482400.
" Где 0533 это код для Лестера, а это телефон 482400.
Narborough, Littlethorpe ve Enderby köylerinden binlerce erkek bu hafta Leicester'daki iki okullu kızın katilinin yakalanması için kan vermeye gönüllü oldu.
"Тысячи мужчин из Нарборо, Литлторпа и Эндерби " добровольно сдают анализы крови, в попытке поймать убийцу двух школьниц. "
Bu şeref için Leicester Üniversitesi'ne teşekkür ederim.
Спасибо, университету Лестера, за эту честь.
- Leicester'daki Hampshire pastanesinde.
- В Хэмпширской пекарне, в Лейстере.
Çünkü karısyla Leicester'da yaşıyor.
Потому что он и его жена жили в Лейстере.
Leicester'e ulaştığımız zaman ayakta bile duramayacak kadar hastaydı.
Когда мы добрались до Лестера, он был слишком слаб, чтобы стоять.
- Leicester Efendi.
Сэр Лестер.
Leicester Efendi, nişanı atanın ben olduğumu aileme söyledim.
Сэр Лестер, я сказала семье, что это я разорвала помолвку.
Yarın müsaitseniz Leicester Efendi, belki çay içmeye gelmek istersiniz?
Если завтра вы свободны, сэр Лестер, возможно, зайдете на чашку чая?
Eşlik ettiğiniz için teşekkürler, Leicester Efendi.
Спасибо за компанию, сэр Лестер.
Leicester Efendi, babam, Edward Barbary.
Сэр Лестер, мой отец, Эдвард Барбари.
Baba, Leicester Dedlock Efendi, evden ayrıldığımda komşumdu.
Папа, это сэр Лестер Дедлок, мы были соседями, когда я жила отдельно.
Çok nâziksiniz Leicester Efendi.
- Вы слишком добры, сэр.
Ben, Leicester Efendi.
Я, сэр Лестер.
Öyle olduğuna inanıyorum, Leicester Efendi.
Полагаю, что так, сэр Лестер.
- Leicester Efendi.
О, сэр Лестер.
Hayır, yok, Leicester Efendi.
Нет, сэр Лестер.
- Elimden geleni yaparım, Leicester Efendi.
Я сделаю для вас все возможное, сэр Лестер.
Bunu Leicester Dedlock Efendi'ye götür. Acele et.
Отнеси это сэру Лестеру Дэдлоку, и поскорее.
- Leicester Efendi'yi öğleden sonra çayına davet ettim.
Я пригласила сэра Лестера на чай.
- Leicester'lı Vahşi Warwick mi?
- Ворвика!