Levy tradutor Russo
84 parallel translation
İtalya'daki Levy gibi o kadar Yahudi.
В Италии - это как "Леви"... Еврейская фамилия.
Kimmiş? - Adı Louis Levy.
- Его зовут Луис Ливи.
Profesör Levy konusunda kanaldakileri de heyecanlandırmayı başardım.
Все руководство канала в восторге от профессора Ливи.
Professor Levy intihar etmiş.
Профессор Ливи... покончил с собой.
Birini arıyorum adı Ivo Levy.
Я ищу Иво Леви.
Ivo Levy'yi tanıyor musun?
Ть знаешь Иво Леви?
John Levy'nin elemanları, yardımcısı. Ve basın sorumlusu Amy Cain.
Джон Леви, штатный сотрудник, его ассистент... и Эми Кэйн, пресса.
John Levy'nin cinsel taciz suçlamasıyla ilgili bir açıklama yapması bekleniyor.
Джон Леви, как ожидается, ответит на обвинения... президента в сексуальном домогательстве.
Bay Levy, Arnavutluk'taki durumun...
М-р Леви, связана ли ситуация в Албании..
Levy'e söyler misiniz...
Можете вы заставить Леви сказать...
Avukatınız Sam Levy hatta.
Доктор Ти? Да?
Julien Levy, New York'ta onun iki tablosunu sattı. Dört tanesi de, Frida, şu gangster olan aktöre sattı.
Жульен Леви отвёз пару её картин в Нью-Йорк и обе продал,... а она продала ещё четыре этому актёру.
- Sanırım Levy, değil mi?
- Это будет Ливи, верно?
- Levy ne anlatıyor?
- Что там Ливи?
Levy yok yani?
Без Ливи?
- Levy nerede?
А где Ливи?
Levy öteki gün geldi, ben de....
Тогда у Ливи, я....
Bay Levy, siz bunu kabul ediyor musunuz?
Мистер Ливи, вы согласны с условиями сделки?
Maurice Levy şimdi geldi.
Морис Ливи только что объявился.
Mesele şu ki Morrie Levy Barolar Birliği'nin eski başkanıdır ve hayatımı b. ktan işlerde geçirmek istemedikçe... öğleden sonralarımı kritik pozisyonlardaki adamları kızdırarak geçirmek istemem.
Дело в том, что Морри Ливи входил в правление ассоциации адвокатов... и если я не хочу до конца жизни остаться в помощниках прокурора... мне не стоит издеваться таким образом над важными людьми.
- Giselle Levy.
- А вы кто?
Giselle Levy'yi hatırlıyor musun?
Ты помнишь Джизел Ливи? Как ты сказала?
İtiraz kayıtlara geçildi Bay Levy.
Протест принят к сведению и занесён в протокол, мистер Леви.
- Bay Levy, aklınızı başınıza alın.
- Мистер Деви, держите себя в руках.
Sadece mahkemeye çık, Levy sana ne derse onu söyle.
Просто объявись и сделай так, как скажет Леви.
"Fargo levy."
"Призыв Фарго",
Levy hemen her şeyi halletti.
У Ливи все схвачено на этот счет, мужик.
- Kim Levy mi?
- С кем, с Ливи?
- Levy?
- Ливи?
Levy seninle bu konuyu konuşmaya çalışmayacağını söylemişti ama ben bunu yapmak istediğinden emindim.
Ливи решил, что не сможет отговорить тебя от этой встречи... но мне очень хотелось, чтобы он хотя бы попытался.
Bunları benim için Levy'e ver.
Отвези их к Ливи.
Üstümde Bayan Levy-Rosenthal'dan daha şık duracak.
Мне оно идет больше, чем мадам Леви-Розенталь.
Yaşlı Levy-Rosenthal'ın yakında Döneceğinden kuşkuluyum.
Сомневаюсь, что старая Леви-Розенталь когда-то за ним вернется.
Isaac Levy, doğru mu?
Исаак Леви?
Gala en sonunda Dali ile birlikte oldu, Louise ve başka bir kadınla birlikte olduğu için Eluard'ı bıraktı hani şu garip Denise Levy, o da, o tarihlerde yanılmıyorsam şeye kur yapıyordu
ѕотом √ ала осталась с ƒали, а брошенные Ёлюар и Ћуиза делили между собой другую женщину, очень странную ƒенис Ћеви, которую в это же врем € добивалс € и € ро трахал...
Shoemaker-Levy 9 adlı bir kuyrukluyıldız hızla Jüpiter'e doğru yol alıyordu.
Комета Шумейкеров-Леви мчалась к Юпитеру.
Ve Levy'lerin düğününden artan sosu.
Леви... Да, я уже иду.
Levy'lerin evi mi?
Это дом семьи Леви?
Dolly Levy mi çalayım?
Справедливость?
Ve en dikkat çekeni de Maurice Levy.
" гвоздь программы, ћорис Ћеви.
Maury Levy'nin karıştığı bir görüşme.
" апись звонка с ћорисом Ћеви.
Biliyorsun, Levy'yle birlikte birkaç tane daha avukatı içeri alırsak bütün uyuşturucu paralarının izini sürebiliriz.
≈ сли удастс € завербовать Ћеви и других адвокатов, работающих по наркоторговцам, то засветим все источники гр € зных денег.
Kefilin Levy'le birlikte geldi.
ѕоручитель приехал с Ћеви.
Diyelim ki Bay Levy'nin uğraşması gereken kendi sorunları var.
— кажем так, у мистера Ћеви тоже рыльце в пушку.
Levy konusunda daha iyisini yapamaz mıydın?
" это всЄ, что ты смогла вытр € сти из Ћеви?
Evet, Levy bizim paramızı işleterek sivrilmiştir.
Леви знает, как вдохнуть жизнь в наши бабки. Тут ему нет равных.
Çok şeyler atlattı. - Levy.
Но натерпелась она, дай бог.
- Levy. Avukat.
Леви.
Levy, Bronfman, Silverstein, Cray...
Леви, Бронфман, Силверштейн, Крэй...
Levy de en yağlılarını kapar.
И Леви с этого, блин, наваривает по полной.
Siz Ivo Levy misiniz?
Я ищу Иво Леви.