Lidia tradutor Russo
30 parallel translation
Lidia, neden oturmuyorsun?
Лидия, почему ты не садишься?
Lidia, çok iyi görünüyorsun.
Лидия, ты очень хорошо выглядишь.
Sadece bana mı? Peki ya Lidia?
- Только мне?
Hoşça kal, Lidia
- Пока, Лидия.
Ah, Lidia'ya selam söyle.
- Конечно. - Передавай привет Лидии!
Lidia?
Лидия.
- Selam, Lucia - Lidia'yı gördünüz mü?
Слушай, Лидия случайно...
- Lidia bize bir uğrasın.
- Скажи Лидии, чтобы она забежала.
Lidia ve ben beşikten beridir birbirimizden nefret ederiz.
- Бедная Лидия. Мы ненавидим друг друга с двух лет!
Lidia, gel bunu bir yoluna koyalım.
Лидия, закончим этот разговор.
Bir ömür boyu benim olduğunu ilk kez olarak hissedebilmiştim. Bu gece sonsuza dek sürüp gidecekti. Seni düşünerek, seni arzulayarak, sıcaklığını hissederek o an seni ne çok sevdiğimin farkına vardım, Lidia.
Чувствовать в первый раз, что ты принадлежишь мне не только в тот момент и что ночь длится вечно, когда я рядом с тобой, в тепле твоей крови, в твоих мыслях, в твоем желании, которое совпадало с моим.
Lidia.
— Лидия.
Ne Lidia, ne karın, ne senin, ne benim ne de kimsenin.
Ни у Лидии, ни у твоей жены, ни у тебя, ни у меня, ни у кого.
İlk olarak, Lidia Kamarova.
Первая, Лидия Комарова.
- Lidia.
- Лидия.
Gerçek şu ki, Linda'yla - Lidia'yla olan şey bir dava içindi, tamam mı?
На самом деле, эта история с Линдой... Лидией я был на операции, хорошо?
Lidia, lütfen.
Лидия, пожалуйста.
- Hayır, Lidia. Lidia dur.
- Нет, Лидия, Лидия, перестаньте...
- Lidia?
- Лидия?
Lidia?
Лидия?
Hayır, hayır, hayır. Biliyordu. Lidia.
Нет, нет, нет, нет.
Az önce eşiyle konuştum, Lidia.
Я только что говорила с его женой, Лидией.
İyi günler Lidia.
Добрый день, Лидия.
Bak, hapisten çıkınca Lidia'nın mekânında yemek yersin!
Слушай, ты пришел прямо на ужин Лидии, бросив все. Это традиция.
Lidia.
- Лидия.
Lidia!
Лидия!