Lift tradutor Russo
36 parallel translation
Şimdide Owen Lift'in arkadaşım Harry'nin cinayeti adlı hikayesi
"Убийство в доме моего друга Гарри". Оуэна...
- Tanıştığımıza memnun oldum, bayan Lift
"Очень приятно, миссис Лифт!" Ты прекратишь?
Bayan Lift, biliyorum bunu duymak hiç hoşunuza gitmeyecek...
Миссис Лифт... Знаю, вам сейчас не до этого. И вы не хотите слышать ничего дурного о сыне.
... bu işlerden uzak olmalıyım burada bulunuşumun tek sebebi ona engel olmak istemem... beni dinleyin, bayan Lift.
как бы так пояснее выразиться... Послушайте,... миссис Лифт...
Bay Lift?
Мистер Лифт? ...
Bay Lift Valley üniversitesinde Profesör Donner'ın derslerine devam ediyormuşsunuz...
Насколько нам известно, вы занимаетесь у профессора Доннера в колледже Вэлли?
Darjeeling çayı var. Bay Lift, Profesör Donner size karısından bahsetti mi hiç?
Мистер Лифт, профессор Доннер говорил о своей жене?
- Bizim için fark etmez, Bay Lift.
Что хотите. Мы всё равно не хотим.
Bay Lift, Profesör Donner'a geri dönebilir miyiz acaba?
Мистер Лифт, вернемся к профессору Доннеру.
Bayan Lift... - Beni öldürmeye çalışıyor.
Он хотел убить меня!
- Buraya gelin, bayan Lift.
Миссис Лифт! Не подходи ко мне!
- Bayan Lift!
Миссис Лифт! Мама!
- Bayan Lift, iyi misiniz?
Миссис Лифт, вы не ушиблись?
Yardımcılar merdivenleri alabilirse asansör Bay Frobisher ve özel personeli için.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Oradaki fork lift çok komik bir alet.
Эти подъемники довольно забавные.
Her seferinde, yükselt
Lift you up, every time
Bir vakada 80 yaşında bir kadın, ele geçirildiğine inanıp yetişkin bir adamı başının üstüne kaldırdı.
There was one case where an 80-year-old woman was able to lift a grown man above her head when she believed she was occupied by her Saint.
Cabaret'in To Lift My Spirits şarkısının sözünü özellikle mi söyledin yoksa o zamanı iyi ayarlanmış bir kaza mıydı?
Ты сейчас специально процитировала песню из мюзикла "Кабаре" чтобы приподнять моё настроение, или это была своевременная случайность?
Lift your voice, sing for beer
Lift your voice, sing for beer
Arabasıyla sizi bırakmasına karşı gelmemişsiniz.
You accepted a lift in his car, so, despite your claims,
Neden-neden onu o taraftan kaldırmıyorusun?
Why- - why don't you lift him on that side?
Bazı ifadelerinden. Asansöre "Elevator" değil "Lift" diyor.
Он использовал "лифт", а не "подъемник",
Bu konsorsiyuma katılıp katılmamam, onun anlaşmada Charles Vane'in tayfasından cezayı kaldırmasına bağlıydı.
My decision whether or not to partake in this consortium was predicated on her agreement to lift the ban on Charles Vane's crew.
# Aşk bizi yukarıya doğru kaldırıp ait olduğumuz yere götürüyor #
♪ Love lift us up ♪ Where we belong.
İşte bu yüzden kendi başınıza kalkmanızı sağlayan Seat-to-Feet Lift koltuğu icat ettik.
Вот почему мы изобрели Самоподнимающееся Кресло, которое оставляет необходимость вставать самостоятельно...
Bayan Lift sizi çok iyi anlıyorum aslında kötü bir çocuk değil hatta iyi bir çocuk sayılır.
В чём-то... даже приятный... Чокнутый, правда, миссис Лифт... Точно, чокнутый.
Bayan Lift?
Пойду газету почитаю...
Bayan Lift!
...
- Bayan Lift?
Миссис Лифт...
- Bayan Lift, buraya gelin.
Миссис Лифт, вернитесь!
- Bayan Lift, dikkat edin!
Миссис Лифт, осторожней!
- Bayan Lift...
Миссис Лифт!
Hadi, bayan Lift!
Еще немного!
i want the lift
Подвезешь меня?
Şimdi kaldır.
Now lift.
Sana bir de hem Bold Control hem de High Lift L'Orêal aldım.
Капучино на обезжиренном молоке с небольшой пеной.