Long beach tradutor Russo
132 parallel translation
Muhtemelen o da benim gonca gibi ağzım, yumuşacık gözlerim olduğunu Bayan Long Beach gibi birini düşünmüştür, kısacık bir rüya.
А он, видимо, видел томные глаза, рот, как бутон, и фигуру,.. ... как у мисс Америка - мечты моряков.
Sanırım eşim Long Beach'deki petrol işleriyle oldukça meşgul.
Думаю, он был занят на нефтяных скважинах.
O Long Beach'te değil mi?
— Расслабься.
Beni Long Beach 45620'ye bağlayın, lütfen.
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Eski eşimim bir süre önce Long Beach'de değerli arazileri vardı ama kaybettik.
Когда-то мой последний муж имел в собственности большой участок пляжа но мы все потеряли.
Eleanor'u geri götürüyorum ama sırf Long Beach'teki gökdelende bir tane daha olduğunu bildiğim için.
Я верну Элеанор, но по одной причине. Я знаю, что в высотных башнях есть другая.
Ve bugün Long Beach'te sıcaklık 17 derece.
Температура воздуха на Лонг Бич 18 градусов.
Az önce aldığım habere göre, hava ekibimizden Cal Long Beach havaalanından biraz önce havalanmış.
Из аэропорта Лонг Бич готовится взлететь вертолёт нашей радиостанции.
Long Beach Polisi, 73 model sarı bir Ford Mustang'in peşinde.
Сообщаю, полиция Лонг Бич преследует "Форд Мустанг" 73 года, жёлтого цвета, номер :
Long Beach Polisi, şüpheli bir araç peşinde.
Полиция Лонг Бич преследует машину,
Tüm birimlerin dikkatine. Long Beach Polisi'nin peşinde olduğu şüpheli aracın neden olduğu kaza için Figueroa, 220'nci Caddeye itfaiye gerekiyor.
Подразделение N 16 сообщает, что в районе Фигероа потерпела аварию полицейская машина.
Kazaların, takiple alâkası yok. Tekrar ediyorum. Long Beach Polis takibiyle alâkası yok.
Район оцеплен, пропускается только спецтранспорт.
Sizlere gökyüzünden sesleniyorum. Long Beach üzerinden trafik hiç iyi görünmüyor.
Мы только что оставили позади Лонг Бич, где нарушено движение автотранспорта.
En sevdiğim şemsiyem mahvoldu! Queen Mary kasırgasından bu yana Long Beach'te hiç bu kadar heyecan yaşamamıştık.
На Лонг Бич не видели такого волнения со времён королевы Марии.
Çavuş Hines, Long Beach polisi.
Сержант Хайнс, полиция Лос-Анжелеса.
Long Beach'te başlayan polis takibi, şu anda- -
Погоня, начавшаяся на Лонг Бич, в настоящее время...
... takip için Long Beach çevresini polis arabaları ve helikopterlerle sardılar.
К погоне присоединились патрульные машины и вертолёты из соседних городов.
Long Beach'in kuzeyinde Henry Ford mevkiinde trafik tıkandı.
Небoльшая аваpия на севеpе Лoнг Бич, вoзле Генpи Фopда.
Dört yıl önce Long Beach'de narkotik bölümündeydin bize çok yaklaştın.
4 года назад, когда ты таскал наркоту в Лонг-Бич ты подобрался и к нам.
Long Beach ve Los Angeles üzerindeki başlıca endüstriyel mülkiyeti.
Промышленная зона, простирающаяся от порта Лонг Бич до Лос-Анджелеса.
Sana Long Beach'teki rıhtımda bir iş bulabilirim.
Я устрою тебя грузчиком на Лонг Бич.
- Yarın seni Long Beach'e götüreceğim. Matthews'la tanışırsın.
Завтра я тебя отправлю на Лонг Бич и с Мэтьюсом я это обсужу.
Bak Eddie, şimdilik sadece Long Beach'e yerleş.
Пусть Эдди отправит тебя на Лонг Бич.
Long Beach Mike'ın referansı nasıldı?
- Майк из Лонг Бич тобой доволен? - Да.
Çok işime yaradı. Onlara Long Beach Mike'la poker oynadığımı söyledim.
Сказал, что я играл в покер с Майки.
Hayır, hayır, hayır, hayır. Long Beach Mike senin arkadaşın değil değil dostum.
Чувак, Майк из Лонг Бич, тебе не друг.
Long Beach Mike bir yem.
Майк из Лонг Бич, он просто подонок.
Long Beach'de bir çatıda cenaze töreni.
Похороны на крыше в Лонг Бич.
Long Beach'te enselenir iadesi hazırlanıyorken bu tekrar kaçar.
Его нашли на Лонг-Биче. Договорились о передаче, но он снова бежал.
Anneler geçen sene yıl sonu partisinin Long Beach Adası'nda yapılması gerektiğini söylediler.
- Мамы прошлогодних выпускников советуют закончить встречей рассвета на Лонг-бич.
Long Beach AnayoIu'nda bir kaza vardı.
Жуткая авария на трассе в Лонг-Бич.
Ceset hala Long Beach'te.
Труп все еще в Лонг-Бич.
Kocamın vücudunun yarısını pervane kesmiş... Long Beach Limanı'ndan kepçeyle topladılar onu.
Моего мужа несло течением до самого Лонг-Бич после того, как разрезало лопастью пополам.
Trafik yoğunlaşmadan Long Beach'e gitmem lazım.
Мне надо успеть в Лонг-Бич до пробок.
Bak, Vanessa'nın kız kardeşi kendine bir yayımcı bulmuş. O da onu Long Beach'te bir kaplıcaya davet etmiş.
У сестры Ванессы есть знакомый публицист и её сразу пригласили на какие-то спа-процедуры в Лонг-Бич.
Long Beach Island'a giderken bu şarkı bütün hafta sonu arabanda çalmıştı...
Это песня, которая играла в твоей машине в те выходные, когда мы ездили отдыхать на "Лонг Бич Айленд".
Haritadan motosikletimi almak için Long Beach'e nasıl giderim göstermeni istiyorum.
Покажи, как добраться до Лонг-Бич, чтобы я мог забрать мой мотоцикл.
- Long Beach limanında...
- но расположена она в гавани на Лог Бич.
Çünkü o Long Beach'te ve ben araba kullanmam.
Потому что, это на Лонг Бич, а я не вожу.
- Long Beach'e mi gidiyoruz?
Мы поедем на Лонг Бич?
Sheldon'in kuzeni rehabilitasyondan kaçmis. simdi Long Beach'te bir motelde.
Кузен Шелдона Лео сбежал с больницы, и сейчас он в восьмом мотеле на Лонг Бич.
Long Beach'e gidiyoruz demek.
Итак, поездка на Лонг Бич!
- Long Beach'e gitmiyoruz.
Нет, мы не поедем на Лонг Бич.
Hep Long Beach'e gitmek istemisimdir.
Я всегда хотел побывать на Лонг Бич!
Bekle, biz gerçekten Long Beach'e mi gidiyoruz?
Погоди, мы действительно отправляемся на Лонг Бич?
- Long Beach'te.
— Да, на Лонг-Бич, на новую скважину.
Adres, 2206 Ocean Bulvarı, Long Beach.
Да, сегодня, в два часа.
O halde gözün Long Beach'teki gökdelende olsun. Kimsiniz?
Кто это?
San Pedro, Long Beach, Torrance ve Carson civarındaki tüm birimlerin dikkatine.
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
Long Beach'te.
В Лонг Бич.
Yarın Long Beach'deki gümrük bölgesinden.
Завтра с таможенного склада на Лонг-Бич.