Lorde tradutor Russo
116 parallel translation
Lorde, ne yapıyorsun, Chad makyaj için hazır.
Лоурд, что ты делаешь? Чед ждёт в гримёрке.
Babanın Lorde'u tanıyan bir arkadaşı olduğunu söylememiş miydin?
Группа! Блин, Стэн, у твоего папы, вроде, были знакомые с Lorde.
Evet, iş yerinden birisi Lorde'n amcasıymış neymiş.
Да, он сказал, у него коллега по работе - дядя Lorde, вроде!
- Tanrım, sahneye Lorde'u getirmeliyiz.
- Боже, Lorde будет петь у нас вживую!
Hayır!
У нас будут тонны пицц... 20 разных тортов и... живое выступление Lorde! - Нет!
- Şu an sadece elimizde Lorde var.
- Теперь у нас только Lorde и есть... - Верно!
- Haklısın, hâlâ Lorde var.
У нас всё ещё Lorde!
Tamam baba. İşyerinden birisi Lorde'un amcası falan demiştin ya bana?
Слушай, ты говорил, у тебя коллега - дядя Lorde, вроде?
Lorde'la ilgili söylediğin şeyi hatırlasan, şarkıcı olan, amcasıyla birlikte çalıştığın?
Помнишь, ты говорил, что у Lorde, певицы, есть дядя - с тобой работает? - Как мама?
Baba, Lorde'u tanıyan iş arkadaşın kim?
- Пап, какой твой коллега знал Lorde? ! Пусти!
Lorde'u sahneye çıkması için ayarlayamadınız, değil mi?
- Ага, Lorde не выбили, верно? - Нам дозвонился Джейми.
Kızımın beni Lorde'un sahnede olduğu bir partide görene kadar bekleyeceğim.
Погоди, вот увидят мои девчонки, что я был на вечеринке с Lorde! - Я рад, что еда вкусная!
Allahtan yiyecekler iyi, Lorde bok gibi.
А то Lorde говно! - Да!
Evet, evet, evet.
Я Lorde!
Ben Lorde'um, ben Lorde'um.
Lorde-Lorde!
Lorde Lorde, Lorde deyin bana.
- Привет, Венди!
Evet, evet, evet. Çünkü ben Lorde'um.
Потому что я Lorde!
Lorde'um ben, Lorde, Lorde, Lorde.
Я-я-я-я! Играет песня Lorde
Bütün gün Lorde biletlerini kazanmayı deniyorum.
Я весь день пыталась выиграть билеты на Лорд.
Neden lorde olmasın?
Почему бы вам не пригласить Лорд?
lorde tanıyor musun?
Ты знаешь Лорд? !
! Sofia lorde'yi sever.
София любит Лорд.
Bütün hafta lorde biletlerini kazanmaya çalıştım.
Я пыталась выиграть билеты на Лорд всю неделю. Правда?
lorde için!
Для Лорд!
ve sende öylesin. Bak, Bu akşam hepimiz lorde'ye gidiyoruz, neden sende cooper'un extra biletini almıyorsun ve belki sofia ile sen işleri yoluna koyarsınız.
Слушай, мы все сегодня едем на Лорд, почему бы тебе не взять лишний билет Купера и выяснить отношения с Софией.
Bütün bu şeyler maskarılık mıydı- - Lorde görebilesin diye.
Это всё была просто шарада, чтобы... чтобы ты увидела Лорд.
Lorde'yi görmekten vazgeçtin?
Ты в порядке?
Sen Lorde'sun? 19 yaşındaki bayan pop yıldızı. Bu doğru.
это он!
- Mr. Jackson. Benim, Lorde.
Lorde?
- Kim, Lorde mu?
Это не так.
Sen Lorde değilsin, cahil. Lütfen.
Грубо.
Bu şovu durdurmamız gerekiyor.
Lorde сотворит нечто ужасное
Lorde korkunç bir şey yapacak. Bütün küçük kızları yozlaştıracak.
- и развратит девочек повсюду!
Çünkü Lorde benim babam, tamam mı?
ясно? !
Hiç sanmıyorum, orospu çocuğu. Oğlun elimde, Lorde.
Lorde.
Babanın Lorde'u tanıyan bir arkadaşı olduğunu söylememiş miydin?
были знакомые с Lorde.
Evet, iş yerinden birisi Lorde'n amcasıymış neymiş.
вроде!
- Tanrım, sahneye Lorde'u getirmeliyiz.
Lorde будет петь у нас вживую!
Tamam baba. İşyerinden birisi Lorde'un amcası falan demiştin ya bana?
вроде?
Lorde'la ilgili söylediğin şeyi hatırlasan, şarkıcı olan, amcasıyla birlikte çalıştığın?
есть дядя - с тобой работает?
- Üzgünüm. Baba, Lorde'u tanıyan iş arkadaşın kim?
какой твой коллега знал Lorde?
Lorde'u sahneye çıkması için ayarlayamadınız, değil mi?
- Нам дозвонился Джейми.
Kızımın beni Lorde'un sahnede olduğu bir partide görene kadar bekleyeceğim.
что я был на вечеринке с Lorde! что еда вкусная!
Lorde Lorde, Lorde deyin bana.
Венди! Веселишься?
Lorde konser biletleri tükendi.
Вы выиграли билеты на концерт Лорд.
lorde anlat bana.
Расскажи мне о Лорд.
Biz hala lorde görmeye gidiyoruz.
Мы всё ещё поедем на Лорд.
Ben aslında Lorde'um.
Lorde.
Lorde benim babam.
да.
Cahilce. Kızım. Benim Lorde olduğumu bilmiyor.
чтобы а уже потом - миру.
Ben Lorde'um.
- Lorde. Всю твою любимую музыку - написал я.