Lordum tradutor Russo
3,074 parallel translation
Beni tahrik etmeyin, lordum.
Не дразните меня, милорд.
Eve gitme vakti, lordum.
- Пора идти домой
- Öyle, Lordum.
He is, My Lord.
Sözünüz benim için yeterlidir, lordum.
Мне достаточно вашего слова, милорд.
- Size söyleyecek bir şey vardı, lordum. - Nedir?
Before you go in, My Lord.What is it?
Beni ilgilendirmediğini söyleyebilirsiniz, lordum ancak ailenin şerefi söz konusuysa, ilgilendirir.
And you may thinkit's not my business but when the family's honour isconcerned, My Lord, it is my business.
- Dediğim gibi lordum. Yatak odası balkonunda.
Just as I said, My Lord.On the bedroom gallery.
- Elbette, lordum.
- Да, милорд.
Affedersiniz lordum.
I beg your pardon, My Lord.
Yukarıda görüşürüz lordum.
I'll see you upstairs, My Lord.
Yüzey sakinleri lordum.
Сухопутные, мой лорд.
Lordum.
Мой господин.
Sevgili Lordum, dedikleri kadar varmışsınız.
Боже правый, Вы совершенно такой же, как о Вас говорят.
Lordum.
Милорд.
Büyük bir hevesle lordum.
С превеликим рвением, мой лорд.
Belki duymuşsunuzdur nasıl kahramanca... Teşekkürler Lordum.
Спасибо, милорд.
Zenci adam Tanrı'ya der ki, "Lordum derimin rengi neden siyah?"
И черный человек у него спрашивает : "Господи, почему моя кожа такая черная?"
Sonra zenci adam sorar, "Lordum başım neden kıvırcık saç ile dolu?"
Тогда черный человек спрашивает : "Господи, почему волосы на моей голове такие курчавые?"
"O zaman Lordum, benim Atlantic City'de ne işim var?"
" Тогда, Господи, во имя Сатаны, что я делаю в Атлантик-Сити?
Lordum, birazdan yiyeceğimiz yemek için... ve bize bağışladığın bütün kutsal şeyler için teşekkür ederiz.
Господь, мы благодарим тебя за пищу, что мы будем вкушать, и за все благодати, что ты даровал нам.
IntelliLink artık yok mu lordum?
Значит, с Интеллилинком покончено?
Büyücü Cartman, internetten bir haber aldım, lordum.
Волшебник Картман! У меня вести из интернета, милорд.
Çok özür dilerim Lordum.
Мне очень жаль, мой господин.
Bağışlayın beni Lordum.
Простите меня, мой господин.
Lordum. İhtiyar adam haysiyetsizlik etti.
Мой Повелитель, старик посмел оскорбить меня.
Bağışlayın beni Lordum.
Простите меня, господин.
Eğer aradığınız bir katilse, lordum. Elimizde yok.
Убийц нет, Милорд, если это то, что Вы ищите.
Evet, lordum.
Да, мой Лорд.
Bana "lordum" demeyi kes.
Не называй меня "мой Лорд"
Bağışlarsanız lordum nereye gittiğinizi sorabilir miyim?
Если вы не против моих вопросов, мой Лорд, куда мы направляемся?
Lordum?
Милорд?
Lordum...
Милорд...
Anladım... İyi iş lordum.
милорд.
Lordum?
милорд?
Kale güvende, lordum.
Замок находился в безопасности, мой лорд.
Bu kızla biraz eğleniyorduk, lordum.
мы просто веселимся с ней, мой господин
Hayır, lordum, bu benim korsem yüzünden.
Нет, мой Лорд... это мой корсет.
Lordum?
Мой лорд?
Lordum!
Мой лорд!
Lordum, adamlarıma emir vereceksem görevimin doğasını bilmeliyim.
Мой господин, прежде чем отдаватьприказы своим людям, Я должен знать суть нашего задания.
Soğuk mu aldınız lordum?
господин?
402.181 ) } Hilal İttifakı : Yani bu sıradaki baskınınızın iptal olduğu anlamına mı geliyor lordum?
281 ) } Альянс Полумесяца Глава гильдии — { \ cH34070D } Мариэль { \ cH364C16 } Лог Горизонт Глава гильдии — { \ cH34070D } Сироэ
Tebrikler lordum.
Поздравляю, мой господин.
- Lordum.
- Мой господин.
Çok fazla çalışıyorsunuz lordum.
Ты слишком много работаешь, мой господин.
- Ama lordum...
- Но, мой господин...
Lordum, bu konuyu konuşabilirsek...
Мой господин, если бы мы могли обсудить это...
Öyleyse, yanılıyorsun. Lordum, Sesinizin tonunu sevdiğimi sanmıyorum.
Ты должна поверить мне, если ты выйдешь за меня то как-то ты будешь свободна если так, то вы ошибаетесь.
İyi akşamlar, Lordum.
Доброго вечера, милорд. Хмм.
- Lordum.
Милорд.
Evet, Lordum.
Не так ли?