Lovejoy tradutor Russo
57 parallel translation
Peder Lovejoy, Karınız korodaki çocuklardan, birinin elinde bunu bulmuş.
Ваше преосвященство, мистер Лавджой, ваша жена забрала это... - у одного из мальчиков в хоре. [Вздыхает]
Ben Helen Lovejoy,
Я Елена Лавджой,
Saygıdeğer Lovejoy... Bir hahamı bulmak için yardımınıza ihtiyacımız var.
Преподобный Лавджой, нам надо найти раввина.
ve 3 bilge adamımız bir kez daha bizimle- - Saygıdeğer Timothy Lovejoy, Monsenyör Kenneth Daly... ve haham Hyman Krustofski.
Сегодня с нами наши мудрейшие преподобный Лавджой, монсиньйор Дэйли и раввин Крастофски.
Evde yok. Bay Flanders'ı, Patty teyzeyi, Selma teyzeyi, Dr. Hibbert'i, Papaz Lovejoy'u... ve bizim bodrum katımızda snake'i yakalayan iyi adamı aradım.
Я уже звонила мистеру Фландерсу, тете Патти доктору Хибберту и тому человеку, что поймал змею в нашем подвале.
İsmim Helen Lovejoy, ve Stella`yı oynayacağım.
Меня зовут Хелен Лавджой и я буду играть Стеллу.
Şu Peder Lovejoy beni çok hayal kırıklığına uğratıyor.
Преподобный Лавджой мне очень не нравится.
Peder Lovejoy, sizi yemeğe davet etmemizin başka bir sebebi var.
[Skipped item nr. 159]
Pekala, Bn. Lovejoy, Marge Simpson'ı bize biraz daha anlatabilir misiniz?
Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон?
Reverend Lovejoy, Marge'ın beni eve almasını sağlayacak.
Преподобный Лавджой уговорит Мардж вернуть меня.
Elbette. Bay Lovejoy..
Конечно, мистер Ловджой.
Lovejoy, bul onu.
Найди ее.
- Cebime o adam, Lovejoy koydu. - Biliyorum.
Этот парень, Ловджой, положил его мне в карман.
Lovejoy. Sancak tarafında da yok.
С другой стороны ее тоже нет.
Homer, Helen Lovejoy kilise yemeğine götürdüğüm güveç kabını hâlâ getirmedi.
Гомер, Хелен Лавджой не вернула мое блюдо для запеканок после церковного обеда.
Lovejoy'lar! Eğer bu kutsal suyu içmemle alakalı ise, izin verin açıklayayım... Milyonlarca doritos yedim.
Если ты по поводу того, что я пил святую воду, то позволь сказать... я наслаждался как миллион святых...
Onu Lovejoy'larla değiştirdim!
Я продал его Лавджоям!
Reverend Lovejoy, evliliğimizin bu yatağa ihtiyacı var.
Преподобный Лавджой, наш брак нуждается в этой постели.
Sam Lovejoy. Global Dinamik'in dahi avcısı.
Сэм лАвджой, Школа талантов Глобала.
Bu gece geç saatlerde kim Lovejoy'a gelmek ister?
Кто в ЛавДжой после тренировки?
İtfaiye - Polis - Peder Lovejoy Ev / Mihrap Meme Ucu İhbar Hattı
Пожар--Полиция--преп.Лавджой ( дом ) - - преп.Лавджой ( алтарн ) - - - -Горячая Линия Третий Сосок- - Ведьмовство Консалтинг
Gidin 23. Sokak'a ve görün. Kearney, Lovejoy, Quimby, Flandres, Terwilliger...
И я подумал, что будет действительно смешно, если люди спускаясь по 23ей улице будут видеть Керни, Лавджоя, Квимби, Фландерса, Тервиллингера в названии улиц
Bu Rahip Lovejoy'un oynamamanız gerektiğini söylediği oyun.
Это та видеоигра, в которую Преподобный Лавджой сказал вам не играть?
Bay Simpson, Lovejoy ve Nahasapeemapetilon için ekspres mektup var!
Письмо со специальной доставкой Для мистеров Симпсона, Лавджоя и Нахасапимейптилона.
Tanrı yardımcım olsun, brownilerimi eleştiren Helen Lovejoy'u bile özledim.
Да боже мой, я скучаю даже по Хелен Лавджой, критикующей мои пироженки.
Tamam, John Oblinger... 643 Lovejoy.
Давай.. Джон Облингер. 643 Лавджой, спасибо.
Lovejoy'un Yeri'ni ben alıyorum.
Я возьму на себя Лавджойс.
Bu hep, gey kuzeniyle böbürlenen, Helen Lovejoy'a gününü gösterir.
Вот пусть Хэлен Лавджой теперь попробует похвастаться своей кузиной наполовину кузеном.
Lovejoy hamburger almaya gitti ve her şey paramparça oldu.
! Лавджой пошел за гамбургером, и вся конструкция развалилась!
Papaz Lovejoy aramızda.
Преподобный Лавджой здесь.
Rahip Lovejoy'a koca bir alkış.
Поаплодируем преподобному Лавджою.
Şimdi Rahip Lovejoy'u dinliyoruz.
Теперь Преподобный Лавджой поведет нас в песне.
Lovejoy'u geri getirmeliyiz. Nerede olduğundan haberin var mı?
Вы знаете, где он?
Flanders ne olursa olsun Lovejoy'u getirmek istiyor musun?
Фландерс, ты готов заполучить Лавджоя обратно, правдами и неправдами?
Lovejoy!
Лавджой!
Helen Lovejoy. Her zaman huzursuzluk çıkarıyorsun.
Хелен Лавджой, вы всегда подливаете масло в огонь.
Rahip Lovejoy adeta bombalıyor.
Лавджой жгет!
Demiryolu ve otel kayıtları, olduğunu göstermektedir Kennedy idi sadece New York'ta kundaklama gününde Barnum Müzesi'nde ve altı otel, o da tescil edildi Lovejoy evinde, yanmış biri.
Записи на железной дороге и в отеле показывают, что Кеннеди не только был в Нью-Йорке в день поджога музея Барнума и шести отелей, но он так же был зарегистрирован в Лавджое, сгоревшем отеле.
Kayıt rağmen Lovejoy evinde, davalı yangından sonra kayboldu.
Несмотря на то, что он был зарегистрирован в Лавджое, подсудимый исчез после пожара.
Beni tehdit sonra toplantı sırasında Lovejoy en Hotel, Ben hiçbir seçenek yoktu para teslim etmek, ki o da, teslim en kapılarına hain, Yunan yangın.
После полученных угроз во время встречи в отеле "Лавджой", у меня не было другого выбора, кроме как доставить деньги, которые он, в свою очередь, передал предателям за греческий огонь.
Helen Lovejoy bahar gönüllü kayıt listesini asacak.
Хелен Лавджой вывесила список весенних работ волонтеров
Ambulans lazım. 3500 Lovejoy.
Дом 3500 по Лавджой.
Sana söylemeyi unuttum, Homie bugün Helen Lovejoy'la tesadüfen karşılaştım ve bil bakalım ne oldu?
Oh, I forgot to tell you, Homie, I bumped into Helen Lovejoy today, and guess what?
- Evet. Helen Lovejoy bana dedi ki ünlü kurabiyesini ve kekini kilisenin satışı için yapıyormuş ve içine şeker yerine tuz koyuyormuş!
Хорошо, so, Helen Lovejoy told me that she made her famous snickerdoodle Bundt cake for the church sale, and she put in salt instead of sugar!
sonrasında Lovejoy'un kızı, Fat Tony'nin yeğeni, Brockman'nın küçük kızı ve hapiskuşu çocuk!
Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана.... и ребенок Заключенного!
Çavuş Lovejoy, merhaba.
Сержант Ловиджой, здравствуйте.
Lovejoy, merhaba.
Ловиджой, здравствуйте.
Lovejoy'un anahtar kartıyla cephaneliğe girersin.
С помощью пропуска Лавджоя ты сможешь пройти на склад оружия.
Lovejoy değil.
Это не Ловиджой.
- Merhaba, Reverend Lovejoy? - Onun nasıl onu söylediği de değildi ama söylemek istediği basit ve net.
- Алло.
- Hayır ben bayan Lovejoy.
Преподобный Лавджой? - Это миссис Лавджой.