Lucifer tradutor Russo
1,231 parallel translation
Lucifer'a.
Люцифер.
Bu yoldan daha önce de geçtik dostum. Sarı Gözlü, Lucifer, Dick Kahrolası Roman.
Мы уже это проходили, старик - с желтоглазым, Люцифером, Диком Романом.
Cehennemin savaşçıları Lucifer'in kendi seçtikleriydi.
Рыцари Ада отобраны самим Люцифером.
O yüzden köpeği sahibi Lucifer mi artık kimse ona nasıl geri vereceksin onu düşün.
Так что, найди способ вернуть пса обратно его хозяину, или Люциферу, или у кого ты там его похитил.
Araştırmamda Crowley'in şeytanları Lucifer'in mahzenlerini bulmaya gönderdiğini öğrendim.
А в процессе я обнаружил, что Кроули послал демонов на поиски Крипт Люцифера.
Lucifer'in mahzenleri mi varmış?
- У Люцифера были крипты?
Sadece Lucifer'e yakın olanlar yerlerini biliyor.
Только ближайшие сподвижники Люцифера знали где они.
Crowley'e Lucifer'in mahzenlerinin yerlerini mi söylüyordun?
Ты выдала Кроули местоположение Крипт Люцифера.
Crowley Lucifer'in onu mahzenlerinden birinde sakladığını öğrendi.
Кроули прознал, что она была у Люцифера, сообразил, что тот заныкал её в Крипте.
İntikam almak isteyecekler. Tanrının Lucifer'i cezalandırması bunun yanında çocuk oyunu gibi kalacak.
Они будут мстить тебе и то, что Бог отправил Люцифера в ад, покажется детской забавой.
Ya da Lucifer?
Или Люцифера?
Michael ve Lucifer, onlar derin bir yanma içindeler.
Михаил и Люцифер эти парни жарятся во фритюре.
Lucifer'ın seçtiği bir cehennem askeri.
Рыцарей ада собственноручно выбирал Люцифер.
Ben bilmem ama yerinde olsaydım öncelikle Ruby, Lilith'i öldürmek, Lucifer'i çıkarmak, ruhunu kaybetmek Purgatory'e düştüğümde beni aramaman.
Хорошо, просто подведем итог, но если я был бы тобой, ох.. Руби, убийство Лилит, выпустил Люцифера, потерял душу, не искал меня пока я был в чистилище, Спасибо.
Tüm melekleri cennetten kovmak, aynı tanrının Lucifer'e yaptığı gibi.
Изгнать всех ангелов с Небес, как Господь изгнал Люцифера.
Cehennemin savaşçıları Lucifer'in kendi seçtiği şeytanlardır.
Рыцарей Ада отбирал лично Люцифер.
Salak bir çocuğun Lucifer'i kafesinden çıkardığından bahsediyordu.
Как какой-то идиот выпустил Люцифера из его клетки.
... az kalsın, bebeğimin Lucifer olduğunu düşünen cadılar tarafından öldürülüyordum.
Из-за ведьм, которые уверены, что мой ребенок Дьявол
Şeytanların okulunda Lucifer göründü...
Появление Люцифера в школе дьявола...
Eğer şeytanı * ( Lucifer ) öldürmeyi planlıyorsan, daha iyi bir kılıç bulman lazım.
Тебе лучше обзавестись настоящим мечом, если планируешь сразить Люцифера Тебе принести Томаса?
Lucifer adına, bırak uyuyalım.
Во имя Люцифера, дай нам поспать.
Dördüncü melek Lucifer.
Четвертый ангел - Люцифер.
Lucifer bir melektir. Düşmüş bir melek.
Люцифер - ангел... падший ангел.
Lucifer!
Люцифер!
Kaybediyoruz, Lucifer.
Мы проигрываем, Люцифер.
Ben, Pearly Soames, Beş Kasaba'nın Cin İnfazcısı Günahkar Ordular'ın Kara Şovalyesi sizin, yani Lucifer'ın sadık ve azimli hizmetkarı olarak sizden ricam şudur ki Peter Lake adındaki insan ile benim aramda olan mücadelede hak eden ölsün.
Я, Перли Сомс, Демон-головорез пяти районов, Черный рыцарь Армии падших и верный усердный слуга Люцифера, требую, чтобы проигравший в битве меж человеком Питером Лэйком и мною умер истинной смертью.
Görür ki şeytan Lucifer hâlâ kahpedir.
Проведать самого Сатану.
İsmi Lucifer.
Его зовут Люцифер.
Yoksa kendine Lucifer ve Sürgün Melek'i daha mı çok yakıştırıyorsun?
Или ты представляешь себя Люцифером, Падшим Ангелом?
Gadreel Lucifer'i bahçeye alan koruyucuydu.
Гадриил был охранником, который позволил Люциферу войти в Сад.
Lucifer'in kendinden.
От самого Люцифера.
O Lucifer ile konuşuyordu.
Это был Люцифер.
Lucifer kardeşimi kölesi yapacaktı.
Он хотел сделать моего брата своей игрушкой.
Lucifer kabul etti.
Люцифер согласился.
Lucifer daha fazlasını yapmanı istedi.
Но Люциферу одного было мало.
Lucifer bile buraya geldiğin için ahmak olduğunu düşünürdü.
Сам Люцифер назвал бы тебя дураком за то, что ты сюда пришёл.
Bizzat Lucifer'in keskin kılıcından?
От внезапного и острого клинка самого Люцифера?
"Sana bahçeyi getiriyoruz, yüce Lucifer!" "İçinde mis kokularla dolu olan, sisleri..."
Прими в сад свой, о могучий Люцифер, ароматы, витающие в нем, паров...
Hala cehennemde Lucifer ile kafeste.
Он все еще в Аду, в клетке с Люцифером.
Kardeşler Lucifer ile karşı karşıya geldi.
Парни боролись с Люцифером.
Lucifer oldukça iyi melekti. Hani bi düşününce?
Люцифер был довольно-таки хорошим ангелом, ну, если вы думали об этом.
Sen benim kardeşimsin Lucifer ve seni seviyorum. - Ama sen büyük bir pisliksin.
Люцифер, ты мой брат и я люблю тебя, но ты большой говнюк.
Lucifer.
Люцифер.
Evet, neyin peşindesin Lucifer?
Что ты задумал, Люцифер?
Benim sevgili Lucifer'ım.
Дражайший Люцифер.
Lucifer düştüğünde, tek başına düşmedi.
Когда Люцифер пал, он пал не один.
Lucifer düştüğünde, tek başına düşmedi.
- Когда Люцифер пал, он пал не один.
- Yapmayın! Lucifer düştüğünde, tek başına düşmedi.
Когда Люцифер пал, он пал не один.
Lucifer'in hikâyesi mi o hâlde?
- Так это история Люцифера?
Lucifer'in şeytani mucizelerinden sakının. Karanlık güçlerini dünyaya saçıyor.
- Узри ужасные чудеса Люцифера, опутывающего мир своим мраком.
"Lucifer düştüğünde, tek başına düşmedi."
"Когда Люцифер пал, он пал не один".