M1 tradutor Russo
36 parallel translation
Traflk, A127'de, Güney Otobanı'nda yoğun, ve M1 güney kısmı üzerlnde tıkanıklıklar var.
Затруднено движение на А127 и Южной трассе, отмечаются большие пробки на М1 в южном направлении.
Bunlara M1, M18, A63 ve A629 dahil.
Список включает в себя М1, М18 А63 и А629.
M1'in 35 / 36. kilometresindeki kavşağı deneyin.
Попытайтесь проехать через развязку 35 / 36 по М1.
Su ve sıkı arazi koşulları sıradan M1 ve APC'yi durdurabilir Fakat hovertank bu engellerin üzerinden aşabilir.
Вода и ураганы сейчас могут остановить любую броне машину но летающий танк буквально парит над этими препятствиями.
Baylar! Çinin M1-L1 üçlü makinelisine merhaba deyin
Джентльмены, поздоровайтесь с новым автоматом китайского производства.
ADH, M1 gibi bir yol değildi, kumda beyaz bir şerit gibiydi.
"ОПС был похож не на шоссе вроде М1, а на белую полосу выжженного песка."
M1, M3, M4, M6...
"Трасса M1, M3, M4, M6..."
M1 otoyolunun yukarısında, Derby adında küçük bir yer.
О местечке по трассе М1, которое называется Дерби.
- M1'in dışındaki Hunslet Beeston çıkışında.
Где? Ханслет Бистон на выезде с шоссе М1.
Onlar bize sahilde saldıran kişiler. Bu 30 kalibrelik bir M1 tüfeği ve yepyeni görünüyor.
Это винтовка M1 Garand 30го калибра.
Karşıma M1 tankı çıkarması bile beni baloya gitmekten alı koymadı.
И уж если ему до сих пор не удалось вытрясти из меня то, как я смогла угнать "Абрамс", чтобы попасть на выпускной,
M1 tüfeklerinizi derhal yerleştirin!
Винтовки сразу сдать на хранение!
M1 daha iyi. Yarışmıyoruz.
М1 лучше, без вопросов.
- Ben M1'i alacağım çünkü Springfield'a beş basar.
Потому что Спрингфилд ей в подмётки не годится. Не-не-не.
Bana her yeni er için 250 dizi bir M1 tüfeği verin.
Каждому новобранцу раздать по винтовке и по 250 патронов.
M1 ağır, değil mi?
Винтовки M1 тяжёлые, да?
Bir M1 / 10 mi?
М-110?
Taklit helikopterimizde bulunan gerçekçi kızağımız adamlarımızın helikoptere tırmanırken ki tek engelleri değil.
Я собираюсь быть на том возвышении с моим M1 Garand, Тори тут с дробовиком. - Ты готов?
Jessie, Grant ve Tory hâyâllerindeki sahneyi canlandıracaklar.
Но, знаете, следующая вещь, вероятно, уничтожит машину. Для проверки этого мифа мы использовали дробовик, M1 Garand и автоматическое оружие.
Bana kalsa ve elimde ıslak havluyla iki dakikam olsa bu aptalı bizzat boğardım. Böylece sizi M1 tüfeğiyle yüz yüze getirir kafanızda bir poşetle veya damarlarınızda felç edici maddeyle bu hikâyeye bir son verirdim.
Если бы я мог решать И если бы мне дали две минуты и мокрое полотенце Я бы лично придушил этого полудурка чтобы можно было вздернуть вас прямо в тюрьме И закончить эту историю мешком на твоей голове И ядом в твоих венах.
2004'te M1'imle Welkom'un çimlerinde ilk kez öpüştüğümüz ve gözlerimin içine bakıp "Seni seviyorum!" dediği mazide kalan o günlerden bu yana çok şey değişti.
2004 гoд дaлeкo пoзaди, и мнoгoe измeнилocь c тex пop, кoгдa я впepвыe пoцeлoвaлcя c кpacaвицeй M1 нa пoлe в Beлкoмe, a oнa пocмoтpeлa мнe в глaзa и cкaзaлa : "Я люблю тeбя!"
Bu BMW. Yeni 1M.
Это BMW - новая M1
Yolu yanlamasına bile alabiliyor. BMW'nun Britanya'ya getirdiği 450 1M'den 300'ü çoktan satıldı.
BMW завезла в Британию 450 таких M1, и 300 из них уже проданы.
Herkes uyurken arabayı test etmişler çünkü arabanın 240 km / s hıza ulaşabileceği tek zaman ve yer sabah 5'te M1 yoluydu.
И все еще спали, когда уже сама машина проходила испытания, ведь единственное место, где ее могли разогнать до 240 км / ч была М1 в 5 часов утра.
DMA M1, M2, M3 ve M4 tamam.
DMA М1, М2, М3 и М4 завершены.
Bravo konuşuyor, hedef ve eşi M1 üzerinden, güneye, Lisburn'e yol alıyorlar.
Радио : " Браво - целевой и жена, путешествующих на юг по М1,'в направлении Lisburn.
Kontrol konuşuyor, hedef ve eşi M1 üzerinden, güneye, Lisburn'e yol alıyorlar.
От управления - целевой и жена, путешествующих на юг по М1 "к Lisburn. Все позывные ответят".
Kendimi M1-A1 gibi hissediyorum.
Я чувствую себя как М1-А1.
BMW M1'in var.
У вас "BMW M1".
M1 Abrams'ın ne olduğunu biliyor musun?
Понимаю, котик. Ты знаешь, что такое М1 Абрамс?
A1 değil, M1 değil, tali yol.
Нет ни автобанов, ни мото-трасс. Одна колея.
- PATATES TABANCASI M1 KARABİNA
- РАКЕТНИЦА КАРТОФЕЛЬНАЯ ПУШКА - КАРАБИН М1
M1 Abrams tank zırhı, her yeri seramik kaplamadır.
Потому что на "Абрамсах М1" броня с керамикой.
Bulacağın zırhın üç katı kalınlıktadır. Bir Abrams A1M1 tankının taretinde.
Они втрое толще, чем броня орудийной турели на танке "Абрамс A1 M1".
Saate bakın!
- Та прошлая гонка... как шоссе M1 в тумане! Ты посмотри на время!
M1, şarjörlü.
М1.